महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-24
एष चास्मान्वयं चैनं युध्यमानाः परंतप ।
सूदयेम महाबाहो देशकालो ह्ययं नृप ॥२४॥
सूदयेम महाबाहो देशकालो ह्ययं नृप ॥२४॥
24. eṣa cāsmānvayaṁ cainaṁ yudhyamānāḥ paraṁtapa ,
sūdayema mahābāho deśakālo hyayaṁ nṛpa.
sūdayema mahābāho deśakālo hyayaṁ nṛpa.
24.
eṣaḥ ca asmān vayam ca enam yudhyamānāḥ parantapa
sūdayema mahābāho deśakālaḥ hi ayam nṛpa
sūdayema mahābāho deśakālaḥ hi ayam nṛpa
24.
O tormentor of foes (parantapa), O mighty-armed one (mahābāho), O King (nṛpa), this demon will fight us, and we should fight and destroy him, for this is indeed the appropriate place and time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this one (referring to the demon) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्मान् (asmān) - us
- वयम् (vayam) - we (the Pāṇḍavas) (we)
- च (ca) - and (and, also)
- एनम् (enam) - him (the demon) (him, this one)
- युध्यमानाः (yudhyamānāḥ) - fighting (while we are fighting) (fighting, struggling)
- परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes (epithet for Yudhishthira) (O tormentor of foes)
- सूदयेम (sūdayema) - we should destroy (we should destroy, we should kill)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (epithet for Yudhishthira) (O mighty-armed one)
- देशकालः (deśakālaḥ) - the appropriate place and time (place and time, appropriate place and time)
- हि (hi) - for, indeed (for, indeed, because)
- अयम् (ayam) - this (place and time) (this, this one)
- नृप (nṛpa) - O King (vocative, Yudhishthira) (O King)
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this one (referring to the demon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
वयम् (vayam) - we (the Pāṇḍavas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (the demon) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enas
enas - this, this one (anaphoric pronoun)
युध्यमानाः (yudhyamānāḥ) - fighting (while we are fighting) (fighting, struggling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, one who is fighting
Present Middle Participle
From root yudh (to fight), with śānac suffix.
Root: yudh (class 4)
Note: Agrees with 'vayam' (we).
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes (epithet for Yudhishthira) (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - tapa – tormenting, heating
noun (masculine)
From root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
सूदयेम (sūdayema) - we should destroy (we should destroy, we should kill)
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of sūday
Optative Active (Causative)
1st person plural optative active of causative sūday (from sūd).
Root: sūd (class 10)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (epithet for Yudhishthira) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
देशकालः (deśakālaḥ) - the appropriate place and time (place and time, appropriate place and time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśakāla
deśakāla - proper place and time, circumstances
Compound type : dvandva (deśa+kāla)
- deśa – place, country
noun (masculine)
Root: diś - kāla – time, season
noun (masculine)
Root: kal
हि (hi) - for, indeed (for, indeed, because)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (place and time) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
नृप (nṛpa) - O King (vocative, Yudhishthira) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)