महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-154, verse-33
प्रियेषु चरमाणं त्वां न चैवाप्रियकारिणम् ।
अतिथिं ब्रह्मरूपं च कथं हन्यामनागसम् ।
राक्षसं मन्यमानोऽपि यो हन्यान्नरकं व्रजेत् ॥३३॥
अतिथिं ब्रह्मरूपं च कथं हन्यामनागसम् ।
राक्षसं मन्यमानोऽपि यो हन्यान्नरकं व्रजेत् ॥३३॥
33. priyeṣu caramāṇaṁ tvāṁ na caivāpriyakāriṇam ,
atithiṁ brahmarūpaṁ ca kathaṁ hanyāmanāgasam ,
rākṣasaṁ manyamāno'pi yo hanyānnarakaṁ vrajet.
atithiṁ brahmarūpaṁ ca kathaṁ hanyāmanāgasam ,
rākṣasaṁ manyamāno'pi yo hanyānnarakaṁ vrajet.
33.
priyeṣu caramāṇam tvām na ca eva
apriyakāriṇam atithim brahmarūpam ca
katham hanyām anāgasam rākṣasam
manyamānaḥ api yaḥ hanyāt narakam vrajet
apriyakāriṇam atithim brahmarūpam ca
katham hanyām anāgasam rākṣasam
manyamānaḥ api yaḥ hanyāt narakam vrajet
33.
How could I kill you, who are engaged in agreeable actions and are not doing anything harmful, a guest (atithi) and in the form of a brahmin (brahmarūpa), and who are innocent (anāgasa)? Indeed, whoever kills [such a person], even considering him a demon (rākṣasa), would certainly go to hell (naraka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियेषु (priyeṣu) - in pleasant things, in agreeable matters, behaving kindly
- चरमाणम् (caramāṇam) - moving, acting, behaving
- त्वाम् (tvām) - you
- न (na) - not
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- अप्रियकारिणम् (apriyakāriṇam) - not doing unpleasant things, harmless
- अतिथिम् (atithim) - guest
- ब्रह्मरूपम् (brahmarūpam) - in the form of a brahmin
- च (ca) - and
- कथम् (katham) - how? why?
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
- अनागसम् (anāgasam) - innocent, blameless, faultless
- राक्षसम् (rākṣasam) - a demon, monstrous
- मन्यमानः (manyamānaḥ) - thinking, considering, supposing
- अपि (api) - even, also
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हन्यात् (hanyāt) - he would kill, he should kill
- नरकम् (narakam) - to hell
- व्रजेत् (vrajet) - he would go, he should go
Words meanings and morphology
प्रियेषु (priyeṣu) - in pleasant things, in agreeable matters, behaving kindly
(adjective)
Locative, neuter, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasant, agreeable, benevolent
चरमाणम् (caramāṇam) - moving, acting, behaving
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caramāṇa
caramāṇa - moving, acting, behaving, wandering
Present Middle Participle
Derived from the root car (to move, behave) with śānac affix.
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'hanyām'.
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अप्रियकारिणम् (apriyakāriṇam) - not doing unpleasant things, harmless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apriyakārin
apriyakārin - one who does not do unpleasant things, harmless, benevolent
Compound: a (not) + priya (pleasant) + kārin (doer). Nañ-tatpuruṣa.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya+kārin)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - priya – pleasant, agreeable
adjective (masculine) - kārin – doer, maker, performing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root kṛ (to do) with ṇini affix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tvām'.
अतिथिम् (atithim) - guest
(noun)
Accusative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, visitor, stranger
Note: Agrees with 'tvām'.
ब्रह्मरूपम् (brahmarūpam) - in the form of a brahmin
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmarūpa
brahmarūpa - having the form of a brahmin, appearing as a brahmin
Tatpuruṣa compound (brahman + rūpa).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+rūpa)
- brahman – Brahmin (member of the priestly class), the Absolute (brahman)
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvām'.
च (ca) - and
(indeclinable)
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Root: han (class 2)
Note: Implies a rhetorical question 'How could I?'
अनागसम् (anāgasam) - innocent, blameless, faultless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāgas
anāgas - innocent, blameless, faultless, guiltless
Compound: an (not) + āgas (fault). Nañ-tatpuruṣa.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āgas)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix used before vowels. - āgas – offense, fault, crime, sin
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvām'.
राक्षसम् (rākṣasam) - a demon, monstrous
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil spirit, monstrous
Derived from rakṣas, with aṇ affix (iv-aṇ)
Note: Object of 'manyamānaḥ'.
मन्यमानः (manyamānaḥ) - thinking, considering, supposing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manyamāna
manyamāna - thinking, considering, believing, supposing
Present Middle Participle
Derived from the root man (to think) with śānac affix.
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Subject of 'hanyāt' and 'vrajet'.
हन्यात् (hanyāt) - he would kill, he should kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Root: han (class 2)
नरकम् (narakam) - to hell
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, underworld, infernal regions
Note: Object of 'vrajet', indicating destination.
व्रजेत् (vrajet) - he would go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)