Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-154, verse-13

द्रोग्धव्यं न च मित्रेषु न विश्वस्तेषु कर्हिचित् ।
येषां चान्नानि भुञ्जीत यत्र च स्यात्प्रतिश्रयः ॥१३॥
13. drogdhavyaṁ na ca mitreṣu na viśvasteṣu karhicit ,
yeṣāṁ cānnāni bhuñjīta yatra ca syātpratiśrayaḥ.
13. drogdhavyam na ca mitreṣu na viśvasteṣu karhicit
yeṣām ca annāni bhuñjīta yatra ca syāt pratiśrayaḥ
13. One should never betray friends, nor those who are trusted, ever. Furthermore, one should not betray those whose food one eats, or where one has accepted shelter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रोग्धव्यम् (drogdhavyam) - one should not betray (to be harmed, to be betrayed, one should harm/betray)
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • मित्रेषु (mitreṣu) - towards friends, among friends
  • (na) - not, no
  • विश्वस्तेषु (viśvasteṣu) - towards those who are trusted, among those trusted
  • कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time
  • येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
  • (ca) - and, also
  • अन्नानि (annāni) - foods, provisions
  • भुञ्जीत (bhuñjīta) - one should eat, one should enjoy, one should experience
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • (ca) - and, also
  • स्यात् (syāt) - should be, may be, would be
  • प्रतिश्रयः (pratiśrayaḥ) - shelter, refuge, asylum

Words meanings and morphology

द्रोग्धव्यम् (drogdhavyam) - one should not betray (to be harmed, to be betrayed, one should harm/betray)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of drogdhavya
drogdhavya - to be harmed, to be injured, to be betrayed
Gerundive
from root druh
Root: druh (class 4)
Note: The implied subject is 'one', and it acts as a predicate.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle for 'drogdhavyam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
मित्रेषु (mitreṣu) - towards friends, among friends
(noun)
Locative, masculine, plural of mitra
mitra - friend, companion
Note: Locative case indicating the object of the verb 'druh'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle.
विश्वस्तेषु (viśvasteṣu) - towards those who are trusted, among those trusted
(adjective)
Locative, masculine, plural of viśvasta
viśvasta - trusted, confident
Past Passive Participle
from root śvas with prefix vi
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
Note: Locative case indicating the object of the verb 'druh'.
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Genitive of possession, relating to 'annāni'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
अन्नानि (annāni) - foods, provisions
(noun)
Accusative, neuter, plural of anna
anna - food, grain, provisions
Past Passive Participle (substantive)
from root ad
Root: ad (class 2)
Note: Object of 'bhuñjīta'.
भुञ्जीत (bhuñjīta) - one should eat, one should enjoy, one should experience
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhuj
Atmanepada
Root: bhuj (class 7)
Note: Implies injunction or desire.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
स्यात् (syāt) - should be, may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Expresses potentiality or command.
प्रतिश्रयः (pratiśrayaḥ) - shelter, refuge, asylum
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratiśraya
pratiśraya - shelter, refuge, asylum
from root śri with prefix prati
Prefix: prati
Root: śri (class 1)
Note: Subject of 'syāt'.