महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-19, verse-59
श्रुतवाञ्श्रद्दधानश्च पराक्रान्तश्च पाण्डव ।
यः परित्यजते मर्त्यो लोकतन्त्रमसारवत् ।
एतैरुपायैः स क्षिप्रं परां गतिमवाप्नुयात् ॥५९॥
यः परित्यजते मर्त्यो लोकतन्त्रमसारवत् ।
एतैरुपायैः स क्षिप्रं परां गतिमवाप्नुयात् ॥५९॥
59. śrutavāñśraddadhānaśca parākrāntaśca pāṇḍava ,
yaḥ parityajate martyo lokatantramasāravat ,
etairupāyaiḥ sa kṣipraṁ parāṁ gatimavāpnuyāt.
yaḥ parityajate martyo lokatantramasāravat ,
etairupāyaiḥ sa kṣipraṁ parāṁ gatimavāpnuyāt.
59.
śrutavān śraddadhānaḥ ca parākrāntaḥ
ca pāṇḍava yaḥ parityajate martyaḥ
lokatantram asāravat etaiḥ upāyaiḥ
saḥ kṣipram parām gatim avāpnuyāt
ca pāṇḍava yaḥ parityajate martyaḥ
lokatantram asāravat etaiḥ upāyaiḥ
saḥ kṣipram parām gatim avāpnuyāt
59.
O Pāṇḍava, any mortal who is learned, possesses faith (śraddhā), and is courageous, and who abandons the insubstantial worldly system, quickly attains the supreme state by these means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतवान् (śrutavān) - learned, having heard, possessing knowledge
- श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - having faith, faithful, believing
- च (ca) - and, also
- पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - courageous, mighty, valorous, powerful
- च (ca) - and, also
- पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O son of Pāṇḍu)
- यः (yaḥ) - who, which
- परित्यजते (parityajate) - abandons, gives up, renounces
- मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
- लोकतन्त्रम् (lokatantram) - the worldly system, the system of the world
- असारवत् (asāravat) - insubstantial, worthless, devoid of essence
- एतैः (etaiḥ) - by these (means mentioned in the previous verse) (by these)
- उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by expedients
- सः (saḥ) - he, that one
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
- गतिम् (gatim) - supreme state (goal, state, path, movement)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may attain, should attain
Words meanings and morphology
श्रुतवान् (śrutavān) - learned, having heard, possessing knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - having heard, learned, wise
Past Active Participle
Derived from √śru (to hear) with the suffix -vat, forming a past active participle.
Root: śru (class 1)
Note: Modifies 'martyaḥ'.
श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - having faith, faithful, believing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śraddadhāna
śraddadhāna - having faith, faithful, believing, endowed with devotion (śraddhā)
Present Participle (Ātmanepada)
Present participle from √dhā with prefix śrat, meaning to place faith, believe. 'śrat' is an archaic prefix related to 'śraddhā'.
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'martyaḥ'. Translates to 'possesses faith (śraddhā)'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - courageous, mighty, valorous, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākrānta
parākrānta - courageous, mighty, valorous, attacked, overcome
Past Passive Participle
PPP of √kram (to step, stride) with prefix parā.
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'martyaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, an epithet for Arjuna or his brothers
Patronymic from Pāṇḍu.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, referring to 'martyaḥ'.
परित्यजते (parityajate) - abandons, gives up, renounces
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of tyaj
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Root tyaj with prefix pari.
मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being, man
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of the relative clause.
लोकतन्त्रम् (lokatantram) - the worldly system, the system of the world
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokatantra
lokatantra - the worldly system, the conduct of the world, worldly affairs
Compound type : tatpurusha (loka+tantra)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - tantra – system, doctrine, rule, loom
noun (neuter)
Root: tan (class 8)
Note: Object of 'parityajate'.
असारवत् (asāravat) - insubstantial, worthless, devoid of essence
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asāravat
asāravat - devoid of essence, unsubstantial, worthless
Derived from 'asāra' (without essence) with possessive suffix -vat. 'asāra' is a negative compound of 'a' and 'sāra'.
Compound type : bahuvrihi (a+sāra)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - sāra – essence, substance, pith, strength
noun (masculine)
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with 'lokatantram'.
एतैः (etaiḥ) - by these (means mentioned in the previous verse) (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the means mentioned in the previous verse.
उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by expedients
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
From √i with prefix upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'yaḥ'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb.
पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, ultimate, supreme, highest
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - supreme state (goal, state, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, destination, goal
From √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'avāpnuyāt'.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may attain, should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Root āp with prefix ava.