Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-19, verse-59

श्रुतवाञ्श्रद्दधानश्च पराक्रान्तश्च पाण्डव ।
यः परित्यजते मर्त्यो लोकतन्त्रमसारवत् ।
एतैरुपायैः स क्षिप्रं परां गतिमवाप्नुयात् ॥५९॥
59. śrutavāñśraddadhānaśca parākrāntaśca pāṇḍava ,
yaḥ parityajate martyo lokatantramasāravat ,
etairupāyaiḥ sa kṣipraṁ parāṁ gatimavāpnuyāt.
59. śrutavān śraddadhānaḥ ca parākrāntaḥ
ca pāṇḍava yaḥ parityajate martyaḥ
lokatantram asāravat etaiḥ upāyaiḥ
saḥ kṣipram parām gatim avāpnuyāt
59. O Pāṇḍava, any mortal who is learned, possesses faith (śraddhā), and is courageous, and who abandons the insubstantial worldly system, quickly attains the supreme state by these means.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुतवान् (śrutavān) - learned, having heard, possessing knowledge
  • श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - having faith, faithful, believing
  • (ca) - and, also
  • पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - courageous, mighty, valorous, powerful
  • (ca) - and, also
  • पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O son of Pāṇḍu)
  • यः (yaḥ) - who, which
  • परित्यजते (parityajate) - abandons, gives up, renounces
  • मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
  • लोकतन्त्रम् (lokatantram) - the worldly system, the system of the world
  • असारवत् (asāravat) - insubstantial, worthless, devoid of essence
  • एतैः (etaiḥ) - by these (means mentioned in the previous verse) (by these)
  • उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by expedients
  • सः (saḥ) - he, that one
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
  • गतिम् (gatim) - supreme state (goal, state, path, movement)
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may attain, should attain

Words meanings and morphology

श्रुतवान् (śrutavān) - learned, having heard, possessing knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - having heard, learned, wise
Past Active Participle
Derived from √śru (to hear) with the suffix -vat, forming a past active participle.
Root: śru (class 1)
Note: Modifies 'martyaḥ'.
श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - having faith, faithful, believing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śraddadhāna
śraddadhāna - having faith, faithful, believing, endowed with devotion (śraddhā)
Present Participle (Ātmanepada)
Present participle from √dhā with prefix śrat, meaning to place faith, believe. 'śrat' is an archaic prefix related to 'śraddhā'.
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'martyaḥ'. Translates to 'possesses faith (śraddhā)'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - courageous, mighty, valorous, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākrānta
parākrānta - courageous, mighty, valorous, attacked, overcome
Past Passive Participle
PPP of √kram (to step, stride) with prefix parā.
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'martyaḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, an epithet for Arjuna or his brothers
Patronymic from Pāṇḍu.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, referring to 'martyaḥ'.
परित्यजते (parityajate) - abandons, gives up, renounces
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of tyaj
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Root tyaj with prefix pari.
मर्त्यः (martyaḥ) - mortal, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being, man
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of the relative clause.
लोकतन्त्रम् (lokatantram) - the worldly system, the system of the world
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokatantra
lokatantra - the worldly system, the conduct of the world, worldly affairs
Compound type : tatpurusha (loka+tantra)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
  • tantra – system, doctrine, rule, loom
    noun (neuter)
    Root: tan (class 8)
Note: Object of 'parityajate'.
असारवत् (asāravat) - insubstantial, worthless, devoid of essence
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asāravat
asāravat - devoid of essence, unsubstantial, worthless
Derived from 'asāra' (without essence) with possessive suffix -vat. 'asāra' is a negative compound of 'a' and 'sāra'.
Compound type : bahuvrihi (a+sāra)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
    Negative prefix.
  • sāra – essence, substance, pith, strength
    noun (masculine)
    Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with 'lokatantram'.
एतैः (etaiḥ) - by these (means mentioned in the previous verse) (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the means mentioned in the previous verse.
उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by expedients
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
From √i with prefix upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'yaḥ'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb.
पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, ultimate, supreme, highest
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - supreme state (goal, state, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, destination, goal
From √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'avāpnuyāt'.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may attain, should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Root āp with prefix ava.