महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-19, verse-58
हेतुमच्चैतदुद्दिष्टमुपायाश्चास्य साधने ।
सिद्धेः फलं च मोक्षश्च दुःखस्य च विनिर्णयः ।
अतः परं सुखं त्वन्यत्किं नु स्याद्भरतर्षभ ॥५८॥
सिद्धेः फलं च मोक्षश्च दुःखस्य च विनिर्णयः ।
अतः परं सुखं त्वन्यत्किं नु स्याद्भरतर्षभ ॥५८॥
58. hetumaccaitaduddiṣṭamupāyāścāsya sādhane ,
siddheḥ phalaṁ ca mokṣaśca duḥkhasya ca vinirṇayaḥ ,
ataḥ paraṁ sukhaṁ tvanyatkiṁ nu syādbharatarṣabha.
siddheḥ phalaṁ ca mokṣaśca duḥkhasya ca vinirṇayaḥ ,
ataḥ paraṁ sukhaṁ tvanyatkiṁ nu syādbharatarṣabha.
58.
hetumat ca etat uddiṣṭam upāyāḥ ca asya
sādhane siddheḥ phalam ca mokṣaḥ ca
duḥkhasya ca viniścayaḥ ataḥ param sukham
tu anyat kim nu syāt bharatarṣabha
sādhane siddheḥ phalam ca mokṣaḥ ca
duḥkhasya ca viniścayaḥ ataḥ param sukham
tu anyat kim nu syāt bharatarṣabha
58.
This teaching is expounded with its rationale, along with the methods for its accomplishment. The fruit of perfection is liberation (mokṣa) and the decisive resolution of suffering. Therefore, O best of the Bhāratas, what other happiness could there possibly be beyond this?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेतुमत् (hetumat) - having reasons, reasonable, rational
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this teaching (implied) (this)
- उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - is taught, expounded (taught, declared, specified)
- उपायाः (upāyāḥ) - means, expedients, methods
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - for its (the teaching's) (of this, its)
- साधने (sādhane) - in its accomplishment, in its perfection
- सिद्धेः (siddheḥ) - of perfection, of success, of attainment
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- च (ca) - and, also
- मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, release, emancipation
- च (ca) - and, also
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of sorrow, of pain
- च (ca) - and, also
- विनिश्चयः (viniścayaḥ) - decisive resolution (ascertainment, determination, resolution, decision)
- अतः (ataḥ) - therefore, from this, hence
- परम् (param) - beyond this (beyond, higher, supreme)
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
- तु (tu) - but, indeed, however
- अन्यत् (anyat) - other, different
- किम् (kim) - what, why, how, whether
- नु (nu) - now, indeed, particle of interrogation or emphasis
- स्यात् (syāt) - may be, let it be, could be
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Arjuna (O best of Bhāratas)
Words meanings and morphology
हेतुमत् (hetumat) - having reasons, reasonable, rational
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hetumat
hetumat - having a cause, having reasons, reasonable, rational
Derived from 'hetu' (cause, reason) with the possessive suffix -mat.
Note: Agrees with 'etat'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this teaching (implied) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the teaching mentioned implicitly.
उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - is taught, expounded (taught, declared, specified)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddiṣṭa
uddiṣṭa - taught, declared, specified, pointed out
Past Passive Participle
PPP of √diś with prefix ud.
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Functions as a predicate adjective.
उपायाः (upāyāḥ) - means, expedients, methods
(noun)
Nominative, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
From √i with prefix upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - for its (the teaching's) (of this, its)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'teaching' implicitly.
साधने (sādhane) - in its accomplishment, in its perfection
(noun)
Locative, neuter, singular of sādhana
sādhana - means of accomplishment, instrument, achieving
Derived from √sādh (to accomplish, effect).
Root: sādh (class 5)
सिद्धेः (siddheḥ) - of perfection, of success, of attainment
(noun)
Genitive, feminine, singular of siddhi
siddhi - perfection, accomplishment, success, attainment, supernatural power
From √sidh (to accomplish, succeed).
Root: sidh (class 4)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, release, emancipation
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, final beatitude
From √muc (to release) with suffix -sa.
Root: muc (class 6)
Note: Special instruction word.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of sorrow, of pain
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विनिश्चयः (viniścayaḥ) - decisive resolution (ascertainment, determination, resolution, decision)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viniścaya
viniścaya - ascertainment, determination, decision, conviction
From √ci (to gather) with prefixes vi and ni.
Prefixes: vi+ni
Root: ci (class 5)
अतः (ataḥ) - therefore, from this, hence
(indeclinable)
परम् (param) - beyond this (beyond, higher, supreme)
(indeclinable)
Note: Used adverbially in conjunction with 'ataḥ'.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Adds emphasis or a mild contrast.
अन्यत् (anyat) - other, different
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, different, another
Note: Agrees with 'sukham'.
किम् (kim) - what, why, how, whether
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: Interrogative pronoun.
नु (nu) - now, indeed, particle of interrogation or emphasis
(indeclinable)
Note: Adds an interrogative sense.
स्यात् (syāt) - may be, let it be, could be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Optative mood, expressing possibility.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Arjuna (O best of Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, an epithet for Arjuna or other prominent descendants of Bharata
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a king, a patronymic
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent one
noun (masculine)