Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-19, verse-57

किं पुनर्ब्राह्मणाः पार्थ क्षत्रिया वा बहुश्रुताः ।
स्वधर्मरतयो नित्यं ब्रह्मलोकपरायणाः ॥५७॥
57. kiṁ punarbrāhmaṇāḥ pārtha kṣatriyā vā bahuśrutāḥ ,
svadharmaratayo nityaṁ brahmalokaparāyaṇāḥ.
57. kim punaḥ brāhmaṇāḥ pārtha kṣatriyāḥ vā bahuśrutāḥ
svadharmaratayaḥ nityaṃ brahmalokaparāyaṇāḥ
57. O Pārtha, what then of Brahmins or Kṣatriyas who are highly learned, always devoted to their own natural law (dharma), and whose ultimate aim is the realm of Brahmā?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what, why, how, whether
  • पुनः (punaḥ) - again, but, moreover, then
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
  • क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kṣatriyas, members of the warrior class
  • वा (vā) - or, either
  • बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned, much heard, well-versed
  • स्वधर्मरतयः (svadharmaratayaḥ) - devoted to their own natural law (dharma)
  • नित्यं (nityaṁ) - always, constantly, eternally
  • ब्रह्मलोकपरायणाः (brahmalokaparāyaṇāḥ) - whose ultimate aim is the realm of Brahmā

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what, why, how, whether
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: Used here as an interrogative adverb meaning 'what then' or 'how much more/less'.
पुनः (punaḥ) - again, but, moreover, then
(indeclinable)
Note: Used in conjunction with 'kim' to imply 'how much more/less'.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin; relating to Brahmā or the Vedas
Derived from 'brahman' with suffix -a.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet for Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) with patronymic suffix.
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kṣatriyas, members of the warrior class
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a Kṣatriya, member of the warrior or ruling class
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned, much heard, well-versed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahuśruta
bahuśruta - much heard; highly learned, well-versed
Past Passive Participle
Derived from 'bahu' (much) and 'śruta' (heard, learned), which is a PPP of √śru (to hear).
Compound type : bahuvrihi (bahu+śruta)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective
  • śruta – heard, learned, famed, revealed (Veda)
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of √śru (to hear).
    Root: śru (class 1)
Note: Compound adjective describing Brahmins and Kṣatriyas.
स्वधर्मरतयः (svadharmaratayaḥ) - devoted to their own natural law (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, plural of svadharmarati
svadharmarati - devotion to one's own natural law (dharma) or duty
Compound type : tatpurusha (svadharma+rati)
  • svadharma – one's own natural law (dharma) or duty
    noun (masculine)
  • rati – attachment, devotion, pleasure, delight
    noun (feminine)
    Root: ram (class 1)
Note: Compound where 'rati' is the head, implying 'devotion in one's own dharma'.
नित्यं (nityaṁ) - always, constantly, eternally
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb.
ब्रह्मलोकपरायणाः (brahmalokaparāyaṇāḥ) - whose ultimate aim is the realm of Brahmā
(adjective)
Nominative, masculine, plural of brahmalokaparāyaṇa
brahmalokaparāyaṇa - whose highest goal is the world of Brahmā; solely devoted to the world of Brahmā
Compound type : bahuvrihi (brahmaloka+parāyaṇa)
  • brahmaloka – the world of Brahmā
    noun (masculine)
  • parāyaṇa – chief aim, ultimate refuge, intent on, devoted to
    noun (neuter)
Note: Compound adjective modifying Brahmins and Kṣatriyas.