महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-19, verse-53
न ह्येतच्छ्रोतुमर्होऽन्यो मनुष्यस्त्वामृतेऽनघ ।
नैतदद्य सुविज्ञेयं व्यामिश्रेणान्तरात्मना ॥५३॥
नैतदद्य सुविज्ञेयं व्यामिश्रेणान्तरात्मना ॥५३॥
53. na hyetacchrotumarho'nyo manuṣyastvāmṛte'nagha ,
naitadadya suvijñeyaṁ vyāmiśreṇāntarātmanā.
naitadadya suvijñeyaṁ vyāmiśreṇāntarātmanā.
53.
na hi etat śrotum arhaḥ anyaḥ manuṣyaḥ tvām ṛte
anagha na etat adya suvijñeyam vyāmiśreṇa antarātmanā
anagha na etat adya suvijñeyam vyāmiśreṇa antarātmanā
53.
anagha hi tvām ṛte anyaḥ manuṣyaḥ etat śrotum na
arhaḥ adya vyāmiśreṇa antarātmanā etat na suvijñeyam
arhaḥ adya vyāmiśreṇa antarātmanā etat na suvijñeyam
53.
Indeed, no other human being is worthy to hear this, O sinless one, except you. Nor can this be easily understood today by a confused inner being (antarātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- एतत् (etat) - this
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- अर्हः (arhaḥ) - worthy, deserving, capable
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human being, man
- त्वाम् (tvām) - you
- ऋते (ṛte) - except, without, apart from
- अनघ (anagha) - Referring to Arjuna as 'sinless'. (O sinless one, O faultless one)
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this
- अद्य (adya) - today, now
- सुविज्ञेयम् (suvijñeyam) - easily knowable, well understood
- व्यामिश्रेण (vyāmiśreṇa) - by the confused, by the agitated, by the mixed
- अन्तरात्मना (antarātmanā) - by the inner self, by the inner being
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
infinitive
root śru + suffix -tum
Root: śru (class 5)
अर्हः (arhaḥ) - worthy, deserving, capable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arha
arha - worthy, deserving, capable, fit
Root: arh (class 1)
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - human, man, person
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
ऋते (ṛte) - except, without, apart from
(indeclinable)
अनघ (anagha) - Referring to Arjuna as 'sinless'. (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nagha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - nagha – sin, fault, transgression
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सुविज्ञेयम् (suvijñeyam) - easily knowable, well understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suvijñeya
suvijñeya - easily knowable, well understood, easily comprehensible
Gerundive
root jñā with prefixes su- and vi-, suffix -ya
Compound type : prādi-tatpuruṣa (su+vijñeya)
- su – good, well, easy, very
indeclinable - vijñeya – knowable, understandable, discernible
adjective (neuter)
Gerundive
root jñā with prefix vi-, suffix -ya
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
व्यामिश्रेण (vyāmiśreṇa) - by the confused, by the agitated, by the mixed
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vyāmiśra
vyāmiśra - mixed, confused, agitated, disordered
root miśr with prefixes vi-ā-
Prefixes: vi+ā
Root: miśr (class 10)
अन्तरात्मना (antarātmanā) - by the inner self, by the inner being
(noun)
Instrumental, masculine, singular of antarātman
antarātman - inner self, inner being, soul
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (antara+ātman)
- antara – inner, internal, intermediate
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)