महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-19, verse-4
जीवितं मरणं चोभे सुखदुःखे तथैव च ।
लाभालाभे प्रियद्वेष्ये यः समः स च मुच्यते ॥४॥
लाभालाभे प्रियद्वेष्ये यः समः स च मुच्यते ॥४॥
4. jīvitaṁ maraṇaṁ cobhe sukhaduḥkhe tathaiva ca ,
lābhālābhe priyadveṣye yaḥ samaḥ sa ca mucyate.
lābhālābhe priyadveṣye yaḥ samaḥ sa ca mucyate.
4.
jīvitam maraṇam ca ubhe sukhaduḥkhe tathā eva ca
| lābhālābhe priyadveṣye yaḥ samaḥ saḥ ca mucyate
| lābhālābhe priyadveṣye yaḥ samaḥ saḥ ca mucyate
4.
yaḥ jīvitam maraṇam ca ubhe sukhaduḥkhe tathā eva ca lābhālābhe priyadveṣye samaḥ,
saḥ ca mucyate
saḥ ca mucyate
4.
One who remains balanced (sama) regarding both life and death, happiness and sorrow, gain and loss, and beloved and hateful things, such a person is liberated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवितम् (jīvitam) - life, living
- मरणम् (maraṇam) - death, dying
- च (ca) - and, also
- उभे (ubhe) - both
- सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow (dual)
- तथा (tathā) - thus, so, in the same way
- एव (eva) - indeed, only, truly
- च (ca) - and, also
- लाभालाभे (lābhālābhe) - gain and loss (dual)
- प्रियद्वेष्ये (priyadveṣye) - beloved and hateful things; friends and enemies (dual)
- यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
- समः (samaḥ) - balanced (sama) or equanimous (equal, same, balanced, impartial)
- सः (saḥ) - he, that (demonstrative pronoun)
- च (ca) - and, also
- मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
Words meanings and morphology
जीवितम् (jīvitam) - life, living
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, duration of life
Past Passive Participle (substantivized)
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Can be accusative as well, but nominative makes sense with 'ubhe'.
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Nominative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
From root 'mṛ' (to die) with suffix -ana
Root: mṛ (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उभे (ubhe) - both
(pronoun)
Nominative, neuter, dual of ubha
ubha - both
सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow (dual)
(noun)
Nominative, neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - happiness and sorrow
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter)
तथा (tathā) - thus, so, in the same way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, truly
(indeclinable)
Emphatic particle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लाभालाभे (lābhālābhe) - gain and loss (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of lābhālābha
lābhālābha - gain and loss
Compound type : dvandva (lābha+alābha)
- lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
From root 'labh' (to obtain)
Root: labh (class 1) - alābha – loss, no gain
noun (masculine)
Negative of lābha
Prefix: a
Note: Can be masculine or neuter for Dvandva compounds. Here, likely masculine to match priyadveṣye.
प्रियद्वेष्ये (priyadveṣye) - beloved and hateful things; friends and enemies (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of priyadveṣya
priyadveṣya - beloved and hateful things/persons
Compound type : dvandva (priya+dveṣya)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - dveṣya – hateful, an object of hatred, enemy
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'dviṣ' (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
Note: Null here, could be accusative also, depending on interpretation of 'samah' as adjective or as 'being equal to'. But with 'yah' as nominative, these are typically nominatives that 'yah' is equal towards.
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
समः (samaḥ) - balanced (sama) or equanimous (equal, same, balanced, impartial)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, balanced, impartial, tranquil
सः (saḥ) - he, that (demonstrative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present Passive
Present 3rd person singular, Atmanepada, passive form
Root: muc (class 6)