महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-40, verse-55
गुरुपत्नीमुपासीनो विपुलः स महातपाः ।
उपासीनामनिन्द्याङ्गीं कथाभिः समलोभयत् ॥५५॥
उपासीनामनिन्द्याङ्गीं कथाभिः समलोभयत् ॥५५॥
55. gurupatnīmupāsīno vipulaḥ sa mahātapāḥ ,
upāsīnāmanindyāṅgīṁ kathābhiḥ samalobhayat.
upāsīnāmanindyāṅgīṁ kathābhiḥ samalobhayat.
55.
gurupatnīm upāsīnaḥ vipulaḥ saḥ mahātapāḥ
upāsīnām anindyāṅgīm kathābhiḥ samalobhayat
upāsīnām anindyāṅgīm kathābhiḥ samalobhayat
55.
saḥ mahātapāḥ vipulaḥ gurupatnīm upāsīnaḥ
upāsīnām anindyāṅgīm kathābhiḥ samalobhayat
upāsīnām anindyāṅgīm kathābhiḥ samalobhayat
55.
While attending upon his guru's wife, that Vipula, the great ascetic (tapas), enticed the blameless-limbed lady, who was also sitting near, with engaging stories.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुपत्नीम् (gurupatnīm) - the wife of his guru (guru's wife)
- उपासीनः (upāsīnaḥ) - while attending (sitting near, attending, serving)
- विपुलः (vipulaḥ) - Vipula (the sage) (Vipula (a proper name), large, extensive)
- सः (saḥ) - he (referring to Vipula) (he, that)
- महातपाः (mahātapāḥ) - the great ascetic (tapas) (a great ascetic, one of great (tapas) austerity)
- उपासीनाम् (upāsīnām) - the one (lady) who was also sitting near (sitting near, attending, serving (feminine accusative))
- अनिन्द्याङ्गीम् (anindyāṅgīm) - the blameless-limbed lady (whose limbs are faultless, having blameless body)
- कथाभिः (kathābhiḥ) - with engaging stories (by stories, with tales)
- समलोभयत् (samalobhayat) - he enticed (he enticed, he tempted, he charmed)
Words meanings and morphology
गुरुपत्नीम् (gurupatnīm) - the wife of his guru (guru's wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gurupatnī
gurupatnī - guru's wife
Compound type : tatpurusha (guru+patnī)
- guru – teacher, preceptor, heavy, important
noun (masculine) - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
उपासीनः (upāsīnaḥ) - while attending (sitting near, attending, serving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of upāsīna
upāsīna - sitting near, attending, serving, worshiping
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from prefix upa- and root √ās (to sit) with the śānac suffix, used actively.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with Vipula.
विपुलः (vipulaḥ) - Vipula (the sage) (Vipula (a proper name), large, extensive)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - Vipula (a proper name), large, extensive, abundant
सः (saḥ) - he (referring to Vipula) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महातपाः (mahātapāḥ) - the great ascetic (tapas) (a great ascetic, one of great (tapas) austerity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapā
mahātapā - a great ascetic, one possessing great austerity
Compound of mahā (great) and tapas (austerity).
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tapas – heat, warmth, austerity, asceticism, penance
noun (neuter)
Note: Agrees with Vipula.
उपासीनाम् (upāsīnām) - the one (lady) who was also sitting near (sitting near, attending, serving (feminine accusative))
(participle)
Accusative, feminine, singular of upāsīna
upāsīna - sitting near, attending, serving, worshiping
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from prefix upa- and root √ās (to sit) with the śānac suffix, used actively.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Refers to the guru's wife, agreeing with 'anindyāṅgīm'.
अनिन्द्याङ्गीम् (anindyāṅgīm) - the blameless-limbed lady (whose limbs are faultless, having blameless body)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anindyāṅgī
anindyāṅgī - whose limbs are faultless, having a blameless body
Compound of an- (negation), √nind (to blame), and aṅga (limb). Feminine form.
Compound type : bahuvrihi (an+nindya+aṅga)
- an – not, un-
indeclinable - nindya – blamable, censurable, reprehensible
gerundive (masculine)
Gerundive
Derived from root √nind (to blame) with suffix -ya.
Root: nind (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Agrees with the guru's wife.
कथाभिः (kathābhiḥ) - with engaging stories (by stories, with tales)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, speech
समलोभयत् (samalobhayat) - he enticed (he enticed, he tempted, he charmed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of lubh
Causative Imperfect
Third person singular imperfect active of the causative of √lubh with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: lubh (class 4)