महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-40, verse-22
यज्ञकारो गमिष्यामि रुचिं चेमां सुरेश्वरः ।
पुत्र प्रार्थयते नित्यं तां रक्षस्व यथाबलम् ॥२२॥
पुत्र प्रार्थयते नित्यं तां रक्षस्व यथाबलम् ॥२२॥
22. yajñakāro gamiṣyāmi ruciṁ cemāṁ sureśvaraḥ ,
putra prārthayate nityaṁ tāṁ rakṣasva yathābalam.
putra prārthayate nityaṁ tāṁ rakṣasva yathābalam.
22.
yajñakāraḥ gamiṣyāmi ruciṃ ca imām sureśvaraḥ
putra prārthayate nityaṃ tām rakṣasva yathābalam
putra prārthayate nityaṃ tām rakṣasva yathābalam
22.
sureśvaraḥ yajñakāraḥ gamiṣyāmi ca imām ruciṃ
putraḥ nityaṃ prārthayate tām yathābalam rakṣasva
putraḥ nityaṃ prārthayate tām yathābalam rakṣasva
22.
O Lord of Gods (Indra), I, the performer of Vedic rituals (yajña), will depart. Protect this desire, which a son constantly seeks, to the best of your ability.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यज्ञकारः (yajñakāraḥ) - one who performs Vedic rituals
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will depart
- रुचिं (ruciṁ) - desire, splendor, light, beauty
- च (ca) - and, also
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - O lord of gods (Indra)
- पुत्र (putra) - son
- प्रार्थयते (prārthayate) - prays for, requests, desires
- नित्यं (nityaṁ) - constantly, always
- ताम् (tām) - that (feminine), her, it
- रक्षस्व (rakṣasva) - protect
- यथाबलम् (yathābalam) - according to one's strength, to the best of one's ability
Words meanings and morphology
यज्ञकारः (yajñakāraḥ) - one who performs Vedic rituals
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajñakāra
yajñakāra - performer of Vedic rituals
Compound type : tatpurusha (yajña+kāra)
- yajña – Vedic ritual, oblation
noun (masculine) - kāra – maker, doer, performer
noun (masculine)
derived from root kṛ + aN
Root: kṛ (class 8)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will depart
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
रुचिं (ruciṁ) - desire, splendor, light, beauty
(noun)
Accusative, feminine, singular of ruci
ruci - light, splendor, taste, desire, delight
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - O lord of gods (Indra)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (sura+īśvara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
पुत्र (putra) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
प्रार्थयते (prārthayate) - prays for, requests, desires
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prārth
pra + √arth, often treated as a 1st conjugation verb in the middle voice (Ātmanepada)
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
नित्यं (nityaṁ) - constantly, always
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, eternal, perpetual, regular
ताम् (tām) - that (feminine), her, it
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it, this
रक्षस्व (rakṣasva) - protect
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
यथाबलम् (yathābalam) - according to one's strength, to the best of one's ability
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+bala)
- yathā – as, according to, in such a way as
indeclinable - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)