Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-40, verse-45

अथ वा पौरुषेणेयमशक्या रक्षितुं मया ।
बहुरूपो हि भगवाञ्छ्रूयते हरिवाहनः ॥४५॥
45. atha vā pauruṣeṇeyamaśakyā rakṣituṁ mayā ,
bahurūpo hi bhagavāñchrūyate harivāhanaḥ.
45. atha vā pauruṣeṇa iyam aśakyā rakṣitum mayā
bahurūpaḥ hi bhagavān śrūyate harivāhanaḥ
45. Otherwise, this (woman) cannot be protected by me through human effort. For the glorious (bhagavān) Indra, whose vehicle is horses, is indeed known to assume many forms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, moreover, thus, or
  • वा (vā) - or, either
  • पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by manhood, by strength
  • इयम् (iyam) - this (woman, the guru's wife) (this (feminine))
  • अशक्या (aśakyā) - impossible, not able to be done
  • रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
  • मया (mayā) - by me
  • बहुरूपः (bahurūpaḥ) - multiform, having many forms
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • भगवान् (bhagavān) - the divine lord (Indra) (divine, glorious, blessed, reverend)
  • श्रूयते (śrūyate) - is heard, is known, it is said
  • हरिवाहनः (harivāhanaḥ) - Indra, the god whose vehicle is the horse (one whose vehicle is horses)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, moreover, thus, or
(indeclinable)
Particle introducing a new topic or alternative.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by manhood, by strength
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human, masculine, manly, human effort, strength
From puruṣa (man, person) + aṇ suffix.
Note: Indicates means.
इयम् (iyam) - this (woman, the guru's wife) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
अशक्या (aśakyā) - impossible, not able to be done
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśakya
aśakya - impossible, unable to be done, not capable
Gerundive
From a- (negation) + śakya (possible).
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with 'iyam'.
रक्षितुम् (rakṣitum) - to protect, to guard
(infinitive)
Note: Infinitive of purpose.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Agent in passive construction.
बहुरूपः (bahurūpaḥ) - multiform, having many forms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahurūpa
bahurūpa - multiform, having many shapes
Compound adjective.
Compound type : bahuvrihi (bahu+rūpa)
  • bahu – many, much
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
Note: Refers to Indra.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Causal or emphatic particle.
भगवान् (bhagavān) - the divine lord (Indra) (divine, glorious, blessed, reverend)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, blessed, glorious, adorable; title of deities or revered persons
Possessive adjective from bhaga (fortune, excellence) + -vat.
श्रूयते (śrūyate) - is heard, is known, it is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Present tense, passive voice
Formed with ya- infix and middle ending.
Root: śru (class 5)
हरिवाहनः (harivāhanaḥ) - Indra, the god whose vehicle is the horse (one whose vehicle is horses)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of harivāhana
harivāhana - having horses as a vehicle; a name of Indra
Compound noun.
Compound type : bahuvrihi (hari+vāhana)
  • hari – horse, brown, tawny; a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
    noun (masculine)
  • vāhana – vehicle, carrier, steed
    noun (neuter)
    From root vah (to carry) + ana.
    Root: vah (class 1)
Note: Appositive to 'bhagavān'.