Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,132

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-132, verse-58

एवं दीर्घायुषां मार्गः सुवृत्तानां सुकर्मणाम् ।
प्राणिहिंसाविमोक्षेण ब्रह्मणा समुदीरितः ॥५८॥
58. evaṁ dīrghāyuṣāṁ mārgaḥ suvṛttānāṁ sukarmaṇām ,
prāṇihiṁsāvimokṣeṇa brahmaṇā samudīritaḥ.
58. evam dīrghāyuṣām mārgaḥ suvṛttānām sukarmaṇām
prāṇihiṃsāvimokṣeṇa brahmaṇā samudīritaḥ
58. evam mārgaḥ dīrghāyuṣām suvṛttānām sukarmaṇām
prāṇihiṃsāvimokṣeṇa brahmaṇā samudīritaḥ
58. Thus, this is the path to a long life for individuals of good conduct and virtuous actions, a path proclaimed by Brahma through the complete avoidance of harming living beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, indeed)
  • दीर्घायुषाम् (dīrghāyuṣām) - for those who are long-lived (of the long-lived ones)
  • मार्गः (mārgaḥ) - path, way (to achieving something) (path, way, road)
  • सुवृत्तानाम् (suvṛttānām) - of individuals with excellent conduct (of those of good conduct, of the virtuous)
  • सुकर्मणाम् (sukarmaṇām) - of individuals with virtuous actions (of those of good deeds, of the virtuous)
  • प्राणिहिंसाविमोक्षेण (prāṇihiṁsāvimokṣeṇa) - through the complete avoidance of harming living beings (by the avoidance of harming living beings)
  • ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahma (by Brahma (the creator deity))
  • समुदीरितः (samudīritaḥ) - proclaimed, declared (proclaimed, declared, announced)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, indeed)
(indeclinable)
दीर्घायुषाम् (dīrghāyuṣām) - for those who are long-lived (of the long-lived ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dīrghāyuṣ
dīrghāyuṣ - long-lived
Compound type : bahuvrihi (dīrgha+āyuṣ)
  • dīrgha – long, lengthy
    adjective (masculine)
  • āyuṣ – life, duration of life
    noun (neuter)
    Root: i (class 2)
Note: Qualifies `mārgaḥ` indirectly, indicating its purpose or recipients.
मार्गः (mārgaḥ) - path, way (to achieving something) (path, way, road)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course
Derived from √mṛj (to cleanse) or √mṛg (to seek).
Note: Subject of the sentence.
सुवृत्तानाम् (suvṛttānām) - of individuals with excellent conduct (of those of good conduct, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of suvṛtta
suvṛtta - well-behaved, of good conduct, virtuous
Past Passive Participle (functioning as adjective)
From 'su' (good) + 'vṛtta' (conduct, past participle of √vṛt 'to be, to exist').
Compound type : karmadharaya (su+vṛtta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • vṛtta – conduct, behavior; past participle of to be
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √vṛt (to turn, to be, to exist)
    Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with `dīrghāyuṣām` and `sukarmaṇām`.
सुकर्मणाम् (sukarmaṇām) - of individuals with virtuous actions (of those of good deeds, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sukarman
sukarman - virtuous, performing good deeds
From 'su' (good) + 'karman' (deed).
Compound type : bahuvrihi (su+karman)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • karman – action, deed, (karma)
    noun (neuter)
    From √kṛ (to do).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `dīrghāyuṣām` and `suvṛttānām`.
प्राणिहिंसाविमोक्षेण (prāṇihiṁsāvimokṣeṇa) - through the complete avoidance of harming living beings (by the avoidance of harming living beings)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prāṇihiṃsāvimokṣa
prāṇihiṁsāvimokṣa - avoidance of harming living beings
Compound of 'prāṇin' (living being), 'hiṃsā' (harm, injury), and 'vimokṣa' (liberation, release, avoidance).
Compound type : tatpurusha (prāṇin+hiṃsā+vimokṣa)
  • prāṇin – living being, creature, animate being
    noun (masculine)
    From √prāṇ (to breathe).
    Root: prāṇ (class 1)
  • hiṃsā – harm, injury, violence
    noun (feminine)
    From √hiṃs (to injure).
    Root: hiṃs (class 7)
  • vimokṣa – liberation, release, abandonment, avoidance
    noun (masculine)
    From √muc (to free, to release) with upasarga 'vi'.
    Prefix: vi
    Root: muc (class 6)
Note: Indicates the means by which the path is proclaimed.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahma (by Brahma (the creator deity))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
Root: bṛh (class 1)
Note: Agent of the action `samudīritaḥ`.
समुदीरितः (samudīritaḥ) - proclaimed, declared (proclaimed, declared, announced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudīrita
samudīrita - proclaimed, declared
Past Passive Participle
From root √īr (to move, to utter) with upasargas 'sam' and 'ut'.
Prefixes: sam+ut
Root: īr (class 2)
Note: Used predicatively, modifying `mārgaḥ`.