महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-132, verse-19
वृत्त्यर्थं धर्महेतोर्वा कामकारात्तथैव च ।
अनृतं ये न भाषन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥१९॥
अनृतं ये न भाषन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥१९॥
19. vṛttyarthaṁ dharmahetorvā kāmakārāttathaiva ca ,
anṛtaṁ ye na bhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ.
anṛtaṁ ye na bhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ.
19.
vṛttyartham dharmahetoḥ vā kāmakārāt tathā eva ca
| anṛtam ye na bhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ
| anṛtam ye na bhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ
19.
ye narāḥ vṛttyartham vā dharmahetoḥ vā kāmakārāt tathā eva ca anṛtam na bhāṣante,
te svargagāminaḥ
te svargagāminaḥ
19.
Those people who do not speak untruth—whether for their livelihood, for the sake of their natural law (dharma), or simply out of personal desire—those people go to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृत्त्यर्थम् (vṛttyartham) - for the sake of livelihood, for the purpose of sustenance
- धर्महेतोः (dharmahetoḥ) - for the sake of dharma, for the sake of one's natural law
- वा (vā) - or
- कामकारात् (kāmakārāt) - from arbitrariness, of one's own will, out of personal desire
- तथा (tathā) - similarly, thus
- एव (eva) - only, indeed, even
- च (ca) - and
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
- ये (ye) - those who
- न (na) - not
- भाषन्ते (bhāṣante) - they speak, they say
- ते (te) - they, those
- नराः (narāḥ) - men, people, humans
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
Words meanings and morphology
वृत्त्यर्थम् (vṛttyartham) - for the sake of livelihood, for the purpose of sustenance
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (vṛtti+artha)
- vṛtti – livelihood, existence, conduct, course
noun (feminine)
From root √vṛt (to turn, exist)
Root: vṛt (class 1) - artha – purpose, meaning, object, sake
noun (masculine/neuter)
Note: Used as an adverbial accusative.
धर्महेतोः (dharmahetoḥ) - for the sake of dharma, for the sake of one's natural law
(noun)
masculine, singular of dharmahetu
dharmahetu - reason for dharma, for the sake of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+hetu)
- dharma – constitution, natural law, duty, righteousness, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
From root √dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
कामकारात् (kāmakārāt) - from arbitrariness, of one's own will, out of personal desire
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāmakāra
kāmakāra - acting according to one's own will, arbitrariness
Compound type : tatpuruṣa (kāma+kāra)
- kāma – desire, wish, love, will
noun (masculine) - kāra – making, doing, action
noun (masculine)
From root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - similarly, thus
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, even
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, false
Negation prefix 'a' + 'ṛta' (truth)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - ṛta – truth, cosmic order, righteousness
noun (neuter)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what (relative pronoun)
न (na) - not
(indeclinable)
भाषन्ते (bhāṣante) - they speak, they say
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of bhāṣ
present middle third person plural
Derived from root √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
नराः (narāḥ) - men, people, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, heavenly
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective
From root √gam (to go) + suffix -in
Root: gam (class 1)