महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-132, verse-37
शुभानामशुभानां च कर्मणां फलसंचये ।
विपाकज्ञाश्च ये देवि ते नराः स्वर्गगामिनः ॥३७॥
विपाकज्ञाश्च ये देवि ते नराः स्वर्गगामिनः ॥३७॥
37. śubhānāmaśubhānāṁ ca karmaṇāṁ phalasaṁcaye ,
vipākajñāśca ye devi te narāḥ svargagāminaḥ.
vipākajñāśca ye devi te narāḥ svargagāminaḥ.
37.
śubhānām aśubhānām ca karmaṇām phala-saṃcaye
vipāka-jñāḥ ca ye devi te narāḥ svargagāminaḥ
vipāka-jñāḥ ca ye devi te narāḥ svargagāminaḥ
37.
devi ye śubhānām aśubhānām ca karmaṇām
phala-saṃcaye vipāka-jñāḥ ca te narāḥ svargagāminaḥ
phala-saṃcaye vipāka-jñāḥ ca te narāḥ svargagāminaḥ
37.
O goddess, those individuals who comprehend the consequences of both auspicious and inauspicious actions (karma) are the ones who journey to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुभानाम् (śubhānām) - of good, auspicious, pure
- अशुभानाम् (aśubhānām) - of bad, inauspicious, impure
- च (ca) - and, also
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma) (of actions, deeds)
- फल-संचये (phala-saṁcaye) - in the accumulation of results/fruits of actions (in the accumulation of results/fruits)
- विपाक-ज्ञाः (vipāka-jñāḥ) - those who comprehend the consequences (those who know the ripening/consequence)
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, those who
- देवि (devi) - O goddess
- ते (te) - those
- नराः (narāḥ) - men, individuals
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - those who journey to heaven (those who go to heaven, attain heaven)
Words meanings and morphology
शुभानाम् (śubhānām) - of good, auspicious, pure
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, plural of śubha
śubha - good, auspicious, pure, beautiful
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with karmaṇām.
अशुभानाम् (aśubhānām) - of bad, inauspicious, impure
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, unlucky, evil, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – good, auspicious, pure, beautiful
adjective (masculine/neuter)
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with karmaṇām.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma) (of actions, deeds)
(noun)
Genitive, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual
Root: kṛ
फल-संचये (phala-saṁcaye) - in the accumulation of results/fruits of actions (in the accumulation of results/fruits)
(noun)
Locative, masculine, singular of phala-saṃcaya
phala-saṁcaya - accumulation of fruits/results, collection of consequences
Compound type : tatpuruṣa (phala+saṃcaya)
- phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter) - saṃcaya – accumulation, collection, heap
noun (masculine)
Derived from root 'ci' (to gather) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
विपाक-ज्ञाः (vipāka-jñāḥ) - those who comprehend the consequences (those who know the ripening/consequence)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipāka-jña
vipāka-jña - knowing the consequences, understanding the ripening of actions
Compound type : tatpuruṣa (vipāka+jña)
- vipāka – ripening, consequence, result, maturation
noun (masculine)
Derived from root 'pac' (to cook, ripen) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: pac (class 1) - jña – knower, understanding, wise
adjective (masculine/neuter)
Agent noun from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'ye' and 'narāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
देवि (devi) - O goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Note: Addressing a goddess.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Correlates with 'ye'.
नराः (narāḥ) - men, individuals
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human, person
Root: nṛ
Note: Subject of the sentence.
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - those who journey to heaven (those who go to heaven, attain heaven)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, attaining heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, celestial abode
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine/feminine/neuter)
Agent Noun/Participial Adjective
Derived from root 'gam' (to go) with suffix -in.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'narāḥ'.