महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-132, verse-18
महेश्वर उवाच ।
आत्महेतोः परार्थे वा नर्महास्याश्रयात्तथा ।
ये मृषा न वदन्तीह ते नराः स्वर्गगामिनः ॥१८॥
आत्महेतोः परार्थे वा नर्महास्याश्रयात्तथा ।
ये मृषा न वदन्तीह ते नराः स्वर्गगामिनः ॥१८॥
18. maheśvara uvāca ,
ātmahetoḥ parārthe vā narmahāsyāśrayāttathā ,
ye mṛṣā na vadantīha te narāḥ svargagāminaḥ.
ātmahetoḥ parārthe vā narmahāsyāśrayāttathā ,
ye mṛṣā na vadantīha te narāḥ svargagāminaḥ.
18.
maheśvara uvāca | ātmahetoḥ parārthe vā narmahāsyāśrayāt
tathā | ye mṛṣā na vadanti iha te narāḥ svargagāminaḥ
tathā | ye mṛṣā na vadanti iha te narāḥ svargagāminaḥ
18.
maheśvara uvāca ye narāḥ iha ātmahetoḥ vā parārthe vā tathā narmahāsyāśrayāt mṛṣā na vadanti,
te svargagāminaḥ
te svargagāminaḥ
18.
Maheśvara said: "Those individuals who, in this world, do not speak untruthfully—whether for their own benefit (ātman), for the sake of others, or even in jest and humor—those people go to heaven."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेश्वर (maheśvara) - Maheśvara (a name of Shiva)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आत्महेतोः (ātmahetoḥ) - for one's own sake, for one's own benefit
- परार्थे (parārthe) - for another's sake, for the benefit of others
- वा (vā) - or
- नर्महास्याश्रयात् (narmahāsyāśrayāt) - from reliance on jest and laughter, due to jest or humor
- तथा (tathā) - similarly, thus, and
- ये (ye) - those who
- मृषा (mṛṣā) - falsely, untruthfully
- न (na) - not
- वदन्ति (vadanti) - they speak
- इह (iha) - here, in this world
- ते (te) - they, those
- नराः (narāḥ) - men, people, humans
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
Words meanings and morphology
महेश्वर (maheśvara) - Maheśvara (a name of Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - Great Lord, a name of Shiva
Compound type : tatpuruṣa (mahā+īśvara)
- mahā – great, mighty
adjective - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
From root √īś (to rule)
Root: īś (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect active third person singular
Perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
आत्महेतोः (ātmahetoḥ) - for one's own sake, for one's own benefit
(noun)
masculine, singular of ātmahetu
ātmahetu - reason for oneself, for one's own sake
Compound type : tatpuruṣa (ātman+hetu)
- ātman – self, soul, spirit, ego (ātman)
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
परार्थे (parārthe) - for another's sake, for the benefit of others
(noun)
Locative, masculine, singular of parārtha
parārtha - another's purpose, the good of others
Compound type : tatpuruṣa (para+artha)
- para – other, another, supreme
adjective - artha – purpose, meaning, object, sake, wealth
noun (masculine/neuter)
वा (vā) - or
(indeclinable)
नर्महास्याश्रयात् (narmahāsyāśrayāt) - from reliance on jest and laughter, due to jest or humor
(noun)
Ablative, masculine, singular of narmahāsyāśraya
narmahāsyāśraya - reliance on jest and laughter
Compound type : tatpuruṣa (narma+hāsya+āśraya)
- narma – jest, joke, sport
noun (neuter) - hāsya – laughter, mirth, comical
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √has (to laugh)
Root: has (class 1) - āśraya – refuge, support, reliance, depending on
noun (masculine)
From √śri with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
तथा (tathā) - similarly, thus, and
(indeclinable)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what (relative pronoun)
मृषा (mṛṣā) - falsely, untruthfully
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
वदन्ति (vadanti) - they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vad
present active third person plural
Derived from root √vad
Root: vad (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
नराः (narāḥ) - men, people, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, heavenly
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective
From root √gam (to go) + suffix -in
Root: gam (class 1)