महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-132, verse-20
श्लक्ष्णां वाणीं निराबाधां मधुरां पापवर्जिताम् ।
स्वागतेनाभिभाषन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥२०॥
स्वागतेनाभिभाषन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥२०॥
20. ślakṣṇāṁ vāṇīṁ nirābādhāṁ madhurāṁ pāpavarjitām ,
svāgatenābhibhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ.
svāgatenābhibhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ.
20.
ślakṣṇām vāṇīm nirābādhām madhurām pāpavarjitām
| svāgatena abhibhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ
| svāgatena abhibhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ
20.
ye narāḥ ślakṣṇām nirābādhām madhurām pāpavarjitām vāṇīm svāgatena abhibhāṣante,
te svargagāminaḥ
te svargagāminaḥ
20.
Those individuals who speak gentle, harmless, sweet, and sinless words, addressing others with a welcoming tone, those people go to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लक्ष्णाम् (ślakṣṇām) - gentle, smooth, soft
- वाणीम् (vāṇīm) - speech, words, voice
- निराबाधाम् (nirābādhām) - harmless, unobstructed, unimpeded
- मधुराम् (madhurām) - sweet, pleasing
- पापवर्जिताम् (pāpavarjitām) - free from sin, devoid of evil
- स्वागतेन (svāgatena) - with a welcome, with words of welcome
- अभिभाषन्ते (abhibhāṣante) - they address, they speak to
- ते (te) - they, those
- नराः (narāḥ) - men, people, humans
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
Words meanings and morphology
श्लक्ष्णाम् (ślakṣṇām) - gentle, smooth, soft
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ślakṣṇa
ślakṣṇa - smooth, soft, gentle, agreeable
वाणीम् (vāṇīm) - speech, words, voice
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - speech, word, language, Sarasvati (goddess of speech)
निराबाधाम् (nirābādhām) - harmless, unobstructed, unimpeded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirābādha
nirābādha - unobstructed, harmless, unmolested
Prefix 'nir' (without) + 'ābādhā' (harm, impediment)
Compound type : bahuvrihi (nis+ābādhā)
- nis – out, forth, without
indeclinable
Prefix indicating negation or absence - ābādhā – impediment, harm, affliction
noun (feminine)
From ā + √bādh (to oppress, vex)
Prefix: ā
Root: bādh (class 1)
मधुराम् (madhurām) - sweet, pleasing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming
पापवर्जिताम् (pāpavarjitām) - free from sin, devoid of evil
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāpavarjita
pāpavarjita - free from sin, sinless
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+varjita)
- pāpa – sin, evil, bad
noun (neuter) - varjita – avoided, excluded, abandoned, free from
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj (class 1)
स्वागतेन (svāgatena) - with a welcome, with words of welcome
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-arrived
Compound of 'su' (well) + 'āgata' (arrived)
Compound type : tatpuruṣa (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix - āgata – arrived, come, welcomed
adjective
Past Passive Participle
From ā + √gam (to go)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अभिभाषन्ते (abhibhāṣante) - they address, they speak to
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of abhibhāṣ
present middle third person plural
Derived from root √bhāṣ with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
नराः (narāḥ) - men, people, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, destined for heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, heavenly
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective
From root √gam (to go) + suffix -in
Root: gam (class 1)