Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,132

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-132, verse-34

श्रुतवन्तो दयावन्तः शुचयः सत्यसंगराः ।
स्वैरर्थैः परिसंतुष्टास्ते नराः स्वर्गगामिनः ॥३४॥
34. śrutavanto dayāvantaḥ śucayaḥ satyasaṁgarāḥ ,
svairarthaiḥ parisaṁtuṣṭāste narāḥ svargagāminaḥ.
34. śrutavantaḥ dayāvantaḥ śucayaḥ satyasaṅgarāḥ
svaiḥ arthaiḥ parisaṃtuṣṭāḥ te narāḥ svargagāminaḥ
34. ye narāḥ śrutavantaḥ dayāvantaḥ śucayaḥ satyasaṅgarāḥ,
svaiḥ arthaiḥ parisaṃtuṣṭāḥ (santi),
te narāḥ svargagāminaḥ
34. Those who are learned, compassionate, pure, resolute in their commitment to truth, and entirely content with their own resources, those people attain heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुतवन्तः (śrutavantaḥ) - learned, knowledgeable, possessing knowledge
  • दयावन्तः (dayāvantaḥ) - compassionate, possessing compassion
  • शुचयः (śucayaḥ) - pure, clean, virtuous
  • सत्यसङ्गराः (satyasaṅgarāḥ) - firm in truth, resolute in truth, whose commitment is truth
  • स्वैः (svaiḥ) - with their own
  • अर्थैः (arthaiḥ) - with means, with resources, with possessions
  • परिसंतुष्टाः (parisaṁtuṣṭāḥ) - completely content, fully satisfied
  • ते (te) - those
  • नराः (narāḥ) - people, men
  • स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - goers to heaven, those who attain heaven

Words meanings and morphology

श्रुतवन्तः (śrutavantaḥ) - learned, knowledgeable, possessing knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrutavat
śrutavat - possessing knowledge (śruti), learned
Derived from śruti (knowledge, sacred tradition) with the possessive suffix -matup.
दयावन्तः (dayāvantaḥ) - compassionate, possessing compassion
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dayāvat
dayāvat - possessing compassion (dayā), compassionate, merciful
Derived from dayā (compassion, pity) with the possessive suffix -matup.
शुचयः (śucayaḥ) - pure, clean, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śuci
śuci - pure, clean, bright, virtuous, holy
सत्यसङ्गराः (satyasaṅgarāḥ) - firm in truth, resolute in truth, whose commitment is truth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyasaṅgara
satyasaṅgara - having truth as one's resolve or engagement; firm in truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṅgara)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • saṅgara – battle, conflict, promise, vow, firm resolve, engagement
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: gṛ
स्वैः (svaiḥ) - with their own
(pronoun)
Instrumental, plural of sva
sva - one's own, self, kin, property
Note: Agrees with arthaiḥ.
अर्थैः (arthaiḥ) - with means, with resources, with possessions
(noun)
Instrumental, masculine, plural of artha
artha - aim, purpose, meaning, wealth, property, resource
परिसंतुष्टाः (parisaṁtuṣṭāḥ) - completely content, fully satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parisaṃtuṣṭa
parisaṁtuṣṭa - fully contented, entirely satisfied
Past Passive Participle
Formed from root tuṣ (to be pleased) with upasargas pari and sam.
Prefixes: pari+sam
Root: tuṣ (class 4)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
नराः (narāḥ) - people, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - goers to heaven, those who attain heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, attaining heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
  • svarga – heaven, celestial abode
    noun (masculine)
  • gāmin – going, moving, a goer, reaching
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from root gam
    Derived from root gam (to go) with suffix -in.
    Root: gam (class 1)
Note: Used here as a noun referring to 'those who attain heaven'.