महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-289, verse-51
यथा कश्चिद्वनं घोरं बहुसर्पसरीसृपम् ।
श्वभ्रवत्तोयहीनं च दुर्गमं बहुकण्टकम् ॥५१॥
श्वभ्रवत्तोयहीनं च दुर्गमं बहुकण्टकम् ॥५१॥
51. yathā kaścidvanaṁ ghoraṁ bahusarpasarīsṛpam ,
śvabhravattoyahīnaṁ ca durgamaṁ bahukaṇṭakam.
śvabhravattoyahīnaṁ ca durgamaṁ bahukaṇṭakam.
51.
yathā kaścit vanam ghoram bahusarpasarīsṛpam
śvabhravat toyahīnam ca durgamam bahukaṇṭakam
śvabhravat toyahīnam ca durgamam bahukaṇṭakam
51.
yathā kaścit ghoram bahusarpasarīsṛpam śvabhravat
toyahīnam ca durgamam bahukaṇṭakam vanam (traverse)
toyahīnam ca durgamam bahukaṇṭakam vanam (traverse)
51.
Just as someone might (try to traverse) a dreadful forest—one teeming with many snakes and reptiles, full of chasms, devoid of water, inaccessible, and abundant with thorns...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
- बहुसर्पसरीसृपम् (bahusarpasarīsṛpam) - full of many snakes and reptiles
- श्वभ्रवत् (śvabhravat) - full of pits, having chasms
- तोयहीनम् (toyahīnam) - devoid of water, waterless
- च (ca) - and, also, moreover
- दुर्गमम् (durgamam) - difficult to traverse, inaccessible, arduous
- बहुकण्टकम् (bahukaṇṭakam) - full of many thorns, thorny
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain person/thing
Indefinite pronoun formed from kim (who/what) and cid (an enclitic particle).
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable, awful
Note: Agrees with 'vanam'.
बहुसर्पसरीसृपम् (bahusarpasarīsṛpam) - full of many snakes and reptiles
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahusarpasarīsṛpa
bahusarpasarīsṛpa - having many snakes and reptiles
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+sarpa+sarīsṛpa)
- bahu – many, much, abundant
adjective (masculine) - sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
Root: sṛp (class 1) - sarīsṛpa – reptile, crawling animal
noun (masculine)
Reduplicated form of sṛp 'to crawl'.
Root: sṛp (class 1)
Note: Agrees with 'vanam'.
श्वभ्रवत् (śvabhravat) - full of pits, having chasms
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śvabhravat
śvabhravat - having pits, full of chasms
Derived from śvabhra (pit, chasm) with the possessive suffix -vat.
Note: Agrees with 'vanam'.
तोयहीनम् (toyahīnam) - devoid of water, waterless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of toyahīna
toyahīna - devoid of water, waterless
Compound type : Tatpuruṣa (toya+hīna)
- toya – water
noun (neuter)
Derived from root tu 'to swell, grow'.
Root: tu - hīna – deprived, devoid, inferior, deficient
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root hā 'to abandon, quit'.
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'vanam'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
दुर्गमम् (durgamam) - difficult to traverse, inaccessible, arduous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durgama
durgama - difficult to go, difficult to access, inaccessible, arduous
Compound type : Prādi-Tatpuruṣa (dur+gama)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - gama – going, moving, accessible
adjective (masculine)
Derived from root gam 'to go'.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'vanam'.
बहुकण्टकम् (bahukaṇṭakam) - full of many thorns, thorny
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahukaṇṭaka
bahukaṇṭaka - having many thorns, thorny
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+kaṇṭaka)
- bahu – many, much, abundant
adjective (masculine) - kaṇṭaka – thorn, prickle, impediment
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vanam'.