महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-289, verse-22
दुर्बलश्च यथा राजन्स्रोतसा ह्रियते नरः ।
बलहीनस्तथा योगो विषयैर्ह्रियतेऽवशः ॥२२॥
बलहीनस्तथा योगो विषयैर्ह्रियतेऽवशः ॥२२॥
22. durbalaśca yathā rājansrotasā hriyate naraḥ ,
balahīnastathā yogo viṣayairhriyate'vaśaḥ.
balahīnastathā yogo viṣayairhriyate'vaśaḥ.
22.
durbalaḥ ca yathā rājan srotasā hriyate naraḥ
balahīnaḥ tathā yogaḥ viṣayaiḥ hriyate avaśaḥ
balahīnaḥ tathā yogaḥ viṣayaiḥ hriyate avaśaḥ
22.
rājan ca yathā durbalaḥ naraḥ srotasā hriyate
tathā balahīnaḥ yogaḥ viṣayaiḥ avaśaḥ hriyate
tathā balahīnaḥ yogaḥ viṣayaiḥ avaśaḥ hriyate
22.
And O King, just as a weak person is carried away by a current, similarly, a spiritual discipline (yoga) that lacks strength is helplessly swept away by sense objects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्बलः (durbalaḥ) - weak, feeble
- च (ca) - and, also
- यथा (yathā) - just as, as, like
- राजन् (rājan) - O king
- स्रोतसा (srotasā) - by the current, by the stream, by the flow
- ह्रियते (hriyate) - is carried away, is taken, is stolen, is swept away
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- बलहीनः (balahīnaḥ) - devoid of strength, weak, feeble
- तथा (tathā) - similarly, in that way, so
- योगः (yogaḥ) - practice of spiritual discipline, union, method, application
- विषयैः (viṣayaiḥ) - by sense objects, by objects of perception, by spheres of influence
- ह्रियते (hriyate) - is carried away, is taken, is stolen, is swept away
- अवशः (avaśaḥ) - helpless, uncontrolled, dependent
Words meanings and morphology
दुर्बलः (durbalaḥ) - weak, feeble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durbala
durbala - weak, feeble
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
स्रोतसा (srotasā) - by the current, by the stream, by the flow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of srotas
srotas - current, stream, flow, channel
ह्रियते (hriyate) - is carried away, is taken, is stolen, is swept away
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
बलहीनः (balahīnaḥ) - devoid of strength, weak, feeble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balahīna
balahīna - devoid of strength
Compound type : tatpurusha (bala+hīna)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - hīna – devoid of, lacking, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root hā
Root: hā (class 3)
तथा (tathā) - similarly, in that way, so
(indeclinable)
योगः (yogaḥ) - practice of spiritual discipline, union, method, application
(noun)
Nominative, masculine, singular of yoga
yoga - union, connection, spiritual discipline, application, method, effort
विषयैः (viṣayaiḥ) - by sense objects, by objects of perception, by spheres of influence
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, subject, sphere, domain
ह्रियते (hriyate) - is carried away, is taken, is stolen, is swept away
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
अवशः (avaśaḥ) - helpless, uncontrolled, dependent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avaśa
avaśa - helpless, uncontrolled, dependent
Compound type : nan-tatpurusha (a+vaśa)
- a – not, non-
indeclinable - vaśa – will, control, power
noun (masculine)