महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-289, verse-4
वदन्ति कारणं चेदं सांख्याः सम्यग्द्विजातयः ।
विज्ञायेह गतीः सर्वा विरक्तो विषयेषु यः ॥४॥
विज्ञायेह गतीः सर्वा विरक्तो विषयेषु यः ॥४॥
4. vadanti kāraṇaṁ cedaṁ sāṁkhyāḥ samyagdvijātayaḥ ,
vijñāyeha gatīḥ sarvā virakto viṣayeṣu yaḥ.
vijñāyeha gatīḥ sarvā virakto viṣayeṣu yaḥ.
4.
vadanti kāraṇam ca idam sāṅkhyāḥ samyak dvijātayaḥ
vijñāya iha gatīḥ sarvāḥ viraktaḥ viṣayeṣu yaḥ
vijñāya iha gatīḥ sarvāḥ viraktaḥ viṣayeṣu yaḥ
4.
sāṅkhyāḥ dvijātayaḥ ca idam kāraṇam samyak vadanti: yaḥ iha sarvāḥ gatīḥ vijñāya viṣayeṣu viraktaḥ (asti).
4.
Indeed, this is the reason that the Sāṅkhyas, the learned ones, correctly state: one who, having truly understood all courses of existence (saṃsāra) here, becomes detached from sense objects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वदन्ति (vadanti) - they speak, they declare
- कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
- च (ca) - serves to connect and emphasize (and, also, indeed)
- इदम् (idam) - referring to the following explanation (this)
- साङ्ख्याः (sāṅkhyāḥ) - proponents of the Sāṅkhya philosophical system (Sāṅkhyas, followers of Sāṅkhya)
- सम्यक् (samyak) - correctly, properly
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - referring to the learned practitioners or proponents of Sāṅkhya (twice-born, learned ones)
- विज्ञाय (vijñāya) - having gained complete knowledge or realization (having understood, having known thoroughly)
- इह (iha) - in this earthly existence or cycle of rebirth (here, in this world)
- गतीः (gatīḥ) - various forms of transmigration or rebirth within saṃsāra (states, destinies, courses of existence)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all kinds of (all, every)
- विरक्तः (viraktaḥ) - free from attachment to worldly pleasures and results (detached, dispassionate)
- विषयेषु (viṣayeṣu) - towards the objects of the senses (e.g., sights, sounds, tastes) (in/to sense objects, in/to spheres of experience)
- यः (yaḥ) - who, which
Words meanings and morphology
वदन्ति (vadanti) - they speak, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
action noun
From causative root 'kṛ' (to do, make), 'kārayati', with suffix '-ana'.
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - serves to connect and emphasize (and, also, indeed)
(indeclinable)
इदम् (idam) - referring to the following explanation (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
साङ्ख्याः (sāṅkhyāḥ) - proponents of the Sāṅkhya philosophical system (Sāṅkhyas, followers of Sāṅkhya)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāṅkhya
sāṅkhya - related to number, enumerative, Sāṅkhya philosophy
From 'saṃkhyā' (number, calculation) with suffix '-a'.
सम्यक् (samyak) - correctly, properly
(indeclinable)
From 'sam' (together, well) and 'añc' (to go, turn).
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - referring to the learned practitioners or proponents of Sāṅkhya (twice-born, learned ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), a bird, a tooth, a learned person
Compound 'dvi' (two) and 'jāti' (birth).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
action noun
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
विज्ञाय (vijñāya) - having gained complete knowledge or realization (having understood, having known thoroughly)
(indeclinable)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
इह (iha) - in this earthly existence or cycle of rebirth (here, in this world)
(indeclinable)
गतीः (gatīḥ) - various forms of transmigration or rebirth within saṃsāra (states, destinies, courses of existence)
(noun)
Accusative, feminine, plural of gati
gati - going, motion, course, way, state, condition, destiny (saṃsāra)
action noun
From root 'gam' (to go) with suffix '-ti'.
Root: gam (class 1)
सर्वाः (sarvāḥ) - all kinds of (all, every)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjective modifying 'gatīḥ'.
विरक्तः (viraktaḥ) - free from attachment to worldly pleasures and results (detached, dispassionate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virakta
virakta - discolored, faded, estranged, detached, dispassionate
Past Passive Participle
From root 'rañj' (to color, be attached) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
Note: Used adjectivally to describe the subject ('yaḥ').
विषयेषु (viṣayeṣu) - towards the objects of the senses (e.g., sights, sounds, tastes) (in/to sense objects, in/to spheres of experience)
(noun)
Locative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, domain, subject matter
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Relative pronoun introducing a clause.