योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-92, verse-53
मैनाकमुग्धपीनस्य सागरस्यावनिं प्रति ।
सन्ति सर्गसहस्राणि स्थाणुभूतान्यथो मया ॥ ५३ ॥
सन्ति सर्गसहस्राणि स्थाणुभूतान्यथो मया ॥ ५३ ॥
mainākamugdhapīnasya sāgarasyāvaniṃ prati ,
santi sargasahasrāṇi sthāṇubhūtānyatho mayā 53
santi sargasahasrāṇi sthāṇubhūtānyatho mayā 53
53.
maināka-mugdha-pīnasya sāgarasya avanim prati
santi sarga-sahasrāṇi sthāṇu-bhūtāni atha u mayā
santi sarga-sahasrāṇi sthāṇu-bhūtāni atha u mayā
53.
maināka-mugdha-pīnasya sāgarasya avanim prati
sarga-sahasrāṇi sthāṇu-bhūtāni atha u mayā santi
sarga-sahasrāṇi sthāṇu-bhūtāni atha u mayā santi
53.
For me, thousands of creations (sarga), which became as fixed as pillars, have existed towards the earth, like the ocean made beautiful and vast by Mainaka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मैनाक-मुग्ध-पीनस्य (maināka-mugdha-pīnasya) - of the ocean made beautiful and vast by Mainaka (of the Mainaka-charming-and-stout, of the ocean beautiful with Mainaka)
- सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
- अवनिम् (avanim) - the earth (earth, ground)
- प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
- सन्ति (santi) - have existed (they are, they exist)
- सर्ग-सहस्राणि (sarga-sahasrāṇi) - thousands of creations (sarga) (thousands of creations, thousands of universes)
- स्थाणु-भूतानि (sthāṇu-bhūtāni) - which became as fixed as pillars (having become like a pillar, fixed, motionless)
- अथ (atha) - (an emphatic particle here, atho = atha + u) (now, then, and, moreover)
- उ (u) - an emphatic particle (part of atho) (and, also, indeed, verily)
- मया (mayā) - for me (indicating the experiencer) (by me, for me)
Words meanings and morphology
मैनाक-मुग्ध-पीनस्य (maināka-mugdha-pīnasya) - of the ocean made beautiful and vast by Mainaka (of the Mainaka-charming-and-stout, of the ocean beautiful with Mainaka)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of maināka-mugdha-pīna
maināka-mugdha-pīna - beautiful/charming and stout/vast with or like Mainaka
Compound type : Karmadhāraya (maināka+mugdha+pīna)
- maināka – the Mainaka mountain (a mountain which is said to be submerged in the ocean)
proper noun (masculine) - mugdha – charming, beautiful, innocent, bewildered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4) - pīna – stout, plump, large, vast, fat
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pyāy (to swell, grow fat).
Root: pyāy (class 1)
Note: Qualifies sāgarasya.
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Used for comparison.
अवनिम् (avanim) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground, land, realm
Root: av (class 1)
Note: Object of prati.
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
सन्ति (santi) - have existed (they are, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Active Voice, Third Person Plural
Root: as (class 2)
Note: Verb for sarga-sahasrāṇi.
सर्ग-सहस्राणि (sarga-sahasrāṇi) - thousands of creations (sarga) (thousands of creations, thousands of universes)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sarga-sahasra
sarga-sahasra - thousands of creations/emissions/universes
Compound type : Tatpurusha (sarga+sahasra)
- sarga – creation, emission, discharge, universe
noun (masculine)
From root sṛj (to emit, create).
Root: sṛj (class 6) - sahasra – thousand, a thousand
noun (neuter)
Note: Subject of santi.
स्थाणु-भूतानि (sthāṇu-bhūtāni) - which became as fixed as pillars (having become like a pillar, fixed, motionless)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sthāṇu-bhūta
sthāṇu-bhūta - having become like a pillar, fixed, motionless, stable
Compound of sthāṇu (pillar, post, immobile) and bhūta (become).
Compound type : Karmadhāraya (sthāṇu+bhūta)
- sthāṇu – pillar, post, trunk of a tree, immoveable, Shiva
noun (masculine)
Root: sthā - bhūta – become, existed, past, being, creature
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from root bhū (to be, become) + suffix kta.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies sarga-sahasrāṇi.
अथ (atha) - (an emphatic particle here, atho = atha + u) (now, then, and, moreover)
(indeclinable)
Note: Combined with u to form atho.
उ (u) - an emphatic particle (part of atho) (and, also, indeed, verily)
(indeclinable)
मया (mayā) - for me (indicating the experiencer) (by me, for me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates the experiencer of the creations.