योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-92, verse-3
सीकरोत्करनीहारहेलाहरणतत्परः ।
सुरतश्रान्तसर्वाङ्गसमाह्लादनतर्षुलः ॥ ३ ॥
सुरतश्रान्तसर्वाङ्गसमाह्लादनतर्षुलः ॥ ३ ॥
sīkarotkaranīhārahelāharaṇatatparaḥ ,
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ 3
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ 3
3.
sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatparaḥ
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ
3.
sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatparaḥ
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ
3.
I was adept at playfully dispersing masses of spray and mist, and eager to completely refresh every limb weary from romantic dalliances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीकरोत्करमीहारहेलाहरणतत्परः (sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatparaḥ) - The wind (anila) that playfully disperses moisture (intent on playfully carrying away sprays of mist and dew)
- सुरतश्रान्तसर्वाङ्गसमाह्लादनतर्षुलः (surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ) - The wind (anila) that refreshes bodies tired from intimacy (desirous of completely delighting all limbs weary from love-making)
Words meanings and morphology
सीकरोत्करमीहारहेलाहरणतत्परः (sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatparaḥ) - The wind (anila) that playfully disperses moisture (intent on playfully carrying away sprays of mist and dew)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatpara
sīkarotkaramīhārahelāharaṇatatpara - intent on playfully carrying away multitudes of spray and dew/mist
Compound type : tatpuruṣa (sīkarotkara+nīhāra+helā+haraṇa+tatpara)
- sīkarotkara – multitude of spray/mist
noun (masculine)
sīkara (spray) + utkara (multitude). - nīhāra – mist, fog, dew
noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - helā – sport, play, ease, grace, scorn
noun (feminine)
Root: hel (class 1) - haraṇa – carrying away, taking, removal, stealing
noun (neuter)
From root hṛ (to carry).
Root: hṛ (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, engaged in
adjective (masculine)
सुरतश्रान्तसर्वाङ्गसमाह्लादनतर्षुलः (surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣulaḥ) - The wind (anila) that refreshes bodies tired from intimacy (desirous of completely delighting all limbs weary from love-making)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣula
surataśrāntasarvāṅgasamāhlādanatarṣula - desirous of completely delighting all parts of the body weary from love-making
Compound type : tatpuruṣa (surataśrānta+sarvāṅga+samāhlādana+tarṣula)
- surataśrānta – weary from love-making
adjective (masculine)
surata (love-making) + śrānta (weary).
Root: śram (class 4) - sarvāṅga – all limbs, entire body
noun (neuter)
sarva (all) + aṅga (limb). - samāhlādana – thoroughly gladdening, delighting completely
noun (neuter)
From sam + ā + root hlād (to gladden).
Prefixes: sam+ā
Root: hlād (class 1) - tarṣula – desirous, eager, thirsty
adjective (masculine)
From root tṛṣ (to be thirsty).
Root: tṛṣ (class 4)