योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-92, verse-40
सुमनःपत्रमृदुषु नीललक्ष्मीविलासिषु ।
सुरसिद्धाङ्गनाङ्गेषु दूरास्तस्मरवासनम् ॥ ४० ॥
सुरसिद्धाङ्गनाङ्गेषु दूरास्तस्मरवासनम् ॥ ४० ॥
sumanaḥpatramṛduṣu nīlalakṣmīvilāsiṣu ,
surasiddhāṅganāṅgeṣu dūrāstasmaravāsanam 40
surasiddhāṅganāṅgeṣu dūrāstasmaravāsanam 40
40.
sumanaḥpatramṛduṣu nīlalakṣmīvilāsiṣu
surasiddhāṅganāṅgeṣu dūrāstasmara-vāsanam
surasiddhāṅganāṅgeṣu dūrāstasmara-vāsanam
40.
surasiddhāṅganāṅgeṣu sumanaḥpatramṛduṣu
nīlalakṣmīvilāsiṣu dūrāstasmara-vāsanam
nīlalakṣmīvilāsiṣu dūrāstasmara-vāsanam
40.
Upon the bodies of celestial Siddha women, which are as soft as flower petals and splendid with a dark allure, [he slept] in a state where the impression of desire was far removed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमनःपत्रमृदुषु (sumanaḥpatramṛduṣu) - as soft as flower petals (on those soft like flower petals)
- नीललक्ष्मीविलासिषु (nīlalakṣmīvilāsiṣu) - splendid with a dark allure (on those shining with dark beauty, on those graceful with dark splendor)
- सुरसिद्धाङ्गनाङ्गेषु (surasiddhāṅganāṅgeṣu) - upon the bodies of celestial Siddha women (on the bodies/limbs of celestial Siddha women)
- दूरास्तस्मर-वासनम् (dūrāstasmara-vāsanam) - in a state where the impression of desire was far removed (the impression where desire is far removed, a state free from the scent of desire)
Words meanings and morphology
सुमनःपत्रमृदुषु (sumanaḥpatramṛduṣu) - as soft as flower petals (on those soft like flower petals)
(adjective)
Locative, feminine, plural of sumanaḥpatramṛdu
sumanaḥpatramṛdu - soft like flower petals
Compound: sumanas (flower) + patra (petal) + mṛdu (soft).
Compound type : upamāna-pūrva-pada bahuvrīhi (sumanas+patra+mṛdu)
- sumanas – flower, good-minded, benevolent
noun (neuter) - patra – leaf, petal, wing
noun (neuter) - mṛdu – soft, tender, gentle
adjective
Note: Modifies aṅgeṣu.
नीललक्ष्मीविलासिषु (nīlalakṣmīvilāsiṣu) - splendid with a dark allure (on those shining with dark beauty, on those graceful with dark splendor)
(adjective)
Locative, feminine, plural of nīlalakṣmīvilāsin
nīlalakṣmīvilāsin - shining with dark beauty/splendor, gracefully adorned with dark allure
Compound: nīla (dark/blue) + lakṣmī (beauty/splendor) + vilāsin (shining, graceful, alluring).
Compound type : tatpuruṣa (nīla+lakṣmī+vilāsin)
- nīla – blue, dark, black
adjective - lakṣmī – beauty, splendor, fortune, goddess Lakṣmī
noun (feminine) - vilāsin – charming, graceful, shining, sportive
adjective
Present Active Participle
From root las (to shine, sport) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Modifies aṅgeṣu.
सुरसिद्धाङ्गनाङ्गेषु (surasiddhāṅganāṅgeṣu) - upon the bodies of celestial Siddha women (on the bodies/limbs of celestial Siddha women)
(noun)
Locative, neuter, plural of surasiddhāṅganāṅga
surasiddhāṅganāṅga - bodies/limbs of celestial Siddha women
Compound: sura (celestial being) + siddha (accomplished) + aṅganā (woman) + aṅga (body/limb).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+siddha+aṅganā+aṅga)
- sura – god, deity, celestial being
noun (masculine) - siddha – accomplished, perfected, celestial being (a class of demigods)
noun (masculine)
Past Passive Participle
Root: sidh (class 1) - aṅganā – woman, beautiful woman
noun (feminine) - aṅga – body, limb, part
noun (neuter)
Note: Main locative noun of the verse.
दूरास्तस्मर-वासनम् (dūrāstasmara-vāsanam) - in a state where the impression of desire was far removed (the impression where desire is far removed, a state free from the scent of desire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dūrāstasmara-vāsana
dūrāstasmara-vāsana - an impression/state where desire is far removed
Compound noun meaning 'an impression (vāsana) from which desire (smara) is far thrown (dūrāsta)'.
Compound type : karmadhāraya (dūrāstasmara+vāsana)
- dūrāstasmara – that from which love/desire (smara) is far thrown/removed
adjective (masculine)
Bahuvrīhi compound: 'that which has smara (desire) dūrāsta (far thrown)'. - vāsana – scent, impression, mental tendency, latent karma (karma)
noun (neuter)
From root vas (to dwell) or vās (to smell).
Root: vas (class 1)
Note: Used adverbially to describe the state of suptam (sleeping).