योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-92, verse-49
असंख्यैर्व्योममातङ्गैश्चन्द्रार्कचलचामरैः ।
उदुम्बरान्तर्मशकैरिव मद्धृदये स्थितम् ॥ ४९ ॥
उदुम्बरान्तर्मशकैरिव मद्धृदये स्थितम् ॥ ४९ ॥
asaṃkhyairvyomamātaṅgaiścandrārkacalacāmaraiḥ ,
udumbarāntarmaśakairiva maddhṛdaye sthitam 49
udumbarāntarmaśakairiva maddhṛdaye sthitam 49
49.
asaṅkhyaiḥ vyomamātaṅgaiḥ candrārkacalacāmaraiḥ
udumbarāntarmaśakaiḥ iva madhṛdaye sthitam
udumbarāntarmaśakaiḥ iva madhṛdaye sthitam
49.
asaṅkhyaiḥ vyomamātaṅgaiḥ candrārkacalacāmaraiḥ [yuktam
jagat] udumbarāntarmaśakaiḥ iva madhṛdaye sthitam
jagat] udumbarāntarmaśakaiḥ iva madhṛdaye sthitam
49.
The universe, characterized by innumerable sky-elephants with the moon and sun serving as their waving whisks, was situated in my heart as if it were mosquitoes inside an udumbara fruit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असङ्ख्यैः (asaṅkhyaiḥ) - by innumerable, by countless
- व्योममातङ्गैः (vyomamātaṅgaiḥ) - by sky-elephants, by elephants of the sky
- चन्द्रार्कचलचामरैः (candrārkacalacāmaraiḥ) - by those whose moving whisks are the moon and the sun
- उदुम्बरान्तर्मशकैः (udumbarāntarmaśakaiḥ) - by mosquitoes inside an udumbara fruit
- इव (iva) - like, as, as if
- मधृदये (madhṛdaye) - in my heart
- स्थितम् (sthitam) - the universe, everything (situated, placed, standing, existing)
Words meanings and morphology
असङ्ख्यैः (asaṅkhyaiḥ) - by innumerable, by countless
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asaṅkhya
asaṅkhya - innumerable, countless, incalculable
a (not) + saṅkhyā (number)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṅkhyā)
- a – not, un-
indeclinable - saṅkhyā – number, calculation, enumeration
noun (feminine)
sam + khyā (to count, reckon)
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
व्योममातङ्गैः (vyomamātaṅgaiḥ) - by sky-elephants, by elephants of the sky
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyomamātaṅga
vyomamātaṅga - sky-elephant, celestial elephant
vyoma (sky) + mātaṅga (elephant)
Compound type : tatpuruṣa (vyoma+mātaṅga)
- vyoma – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - mātaṅga – elephant, a man of the lowest caste
noun (masculine)
चन्द्रार्कचलचामरैः (candrārkacalacāmaraiḥ) - by those whose moving whisks are the moon and the sun
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of candrārkacalacāmara
candrārkacalacāmara - having the moon and sun as moving whisks
Bahuvrīhi compound: candraḥ ca arkaḥ ca = candrārkau (moon and sun), candrārkau eva calacāmarāṇi yeṣām taiḥ (by those for whom the moon and sun are indeed the moving whisks).
Compound type : bahuvrīhi (candra+arka+cala+cāmara)
- candra – moon
noun (masculine) - arka – sun, ray, praise
noun (masculine)
Root: arc (class 1) - cala – moving, trembling, unsteady, quick
adjective (masculine)
from root cal (to move)
Root: cal (class 1) - cāmara – yak-tail whisk, fan, fly-whisk
noun (masculine/neuter)
उदुम्बरान्तर्मशकैः (udumbarāntarmaśakaiḥ) - by mosquitoes inside an udumbara fruit
(noun)
Instrumental, masculine, plural of udumbarāntarmaśaka
udumbarāntarmaśaka - mosquitoes inside an udumbara fruit
udumbara (fig) + antar (inside) + maśaka (mosquito). Compound indicating 'mosquitoes within an udumbara'.
Compound type : tatpuruṣa (udumbara+antar+maśaka)
- udumbara – a species of fig tree or its fruit (Ficus glomerata)
noun (masculine/neuter) - antar – inside, within, in the middle of
indeclinable - maśaka – mosquito, gnat
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
मधृदये (madhṛdaye) - in my heart
(noun)
Locative, neuter, singular of madhṛdaya
madhṛdaya - my heart
mad (my) + hṛdaya (heart)
Compound type : tatpuruṣa (mad+hṛdaya)
- mad – my, me (genitive form mama for possession)
pronoun
First person pronoun stem. - hṛdaya – heart, mind, core, essence
noun (neuter)
स्थितम् (sthitam) - the universe, everything (situated, placed, standing, existing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, placed, standing, existing, firm, steady
Past Passive Participle
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)