Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,115

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-115, verse-6

इतः स्वपिति केशवः कुलमितस्तदीयद्विषामितोऽपि शरणार्थिनः शिखरिपत्रिणः शेरते ।
इतोऽपि वडवानलः सह समस्तसंवर्तकैरहो विततमूर्जितं भरसहं च सिन्धोर्वपुः ॥ ६ ॥
itaḥ svapiti keśavaḥ kulamitastadīyadviṣāmito'pi śaraṇārthinaḥ śikharipatriṇaḥ śerate ,
ito'pi vaḍavānalaḥ saha samastasaṃvartakairaho vitatamūrjitaṃ bharasahaṃ ca sindhorvapuḥ 6
6. itaḥ svapiti keśavaḥ kulam itaḥ tadīyadviṣām
itaḥ api śaraṇārthinaḥ śikharipatriṇaḥ śerate
itaḥ api vaḍavānalaḥ saha samastasaṃvartakaiḥ
aho vitatam ūrjitam bharasaham ca sindhoḥ vapuḥ
6. itaḥ keśavaḥ svapiti itaḥ tadīyadviṣām kulam
itaḥ api śaraṇārthinaḥ śikharipatriṇaḥ śerate
itaḥ api vaḍavānalaḥ samastasaṃvartakaiḥ saha
aho sindhoḥ vapuḥ vitatam ūrjitam ca bharasaham
6. Here, Keśava sleeps. Here, too, are the families of his enemies. Here also rest the mountain birds seeking refuge. And here, too, is the submarine fire, along with all the cosmic fires of destruction. Oh, how vast, mighty, and capable of bearing all burdens is the body of the ocean!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
  • स्वपिति (svapiti) - sleeps
  • केशवः (keśavaḥ) - Keśava (a name of Viṣṇu)
  • कुलम् (kulam) - family, lineage, host, multitude
  • इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
  • तदीयद्विषाम् (tadīyadviṣām) - referring to the enemies of Keśava (of his enemies, of those who are his enemies)
  • इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
  • अपि (api) - also, even, too
  • शरणार्थिनः (śaraṇārthinaḥ) - those seeking refuge, refugees
  • शिखरिपत्रिणः (śikharipatriṇaḥ) - mountain birds
  • शेरते (śerate) - they lie down, they rest, they sleep
  • इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
  • अपि (api) - also, even, too
  • वडवानलः (vaḍavānalaḥ) - the submarine fire, the fire of the mare's mouth
  • सह (saha) - with, together with
  • समस्तसंवर्तकैः (samastasaṁvartakaiḥ) - with all the destructive fires (of cosmic dissolution)
  • अहो (aho) - O!, Ah!, Oh! (exclamation)
  • विततम् (vitatam) - vast, extended, spread out
  • ऊर्जितम् (ūrjitam) - mighty, powerful, energetic
  • भरसहम् (bharasaham) - capable of bearing a burden, enduring, strong
  • (ca) - and, also
  • सिन्धोः (sindhoḥ) - of the ocean, of the Sindhu (river)
  • वपुः (vapuḥ) - body, form, figure

Words meanings and morphology

इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
(indeclinable)
स्वपिति (svapiti) - sleeps
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of svap
Root: svap (class 2)
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (a name of Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair; a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa
कुलम् (kulam) - family, lineage, host, multitude
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community, host, multitude
इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
(indeclinable)
तदीयद्विषाम् (tadīyadviṣām) - referring to the enemies of Keśava (of his enemies, of those who are his enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tadīyadviṣ
tadīyadviṣ - his enemy
Compound type : tatpuruṣa (tadīya+dviṣ)
  • tadīya – his, her, its, their
    pronoun
  • dviṣ – enemy, hater
    noun (masculine)
इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
शरणार्थिनः (śaraṇārthinaḥ) - those seeking refuge, refugees
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaraṇārthin
śaraṇārthin - one seeking protection or refuge
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+arthin)
  • śaraṇa – shelter, refuge, protection
    noun (neuter)
  • arthin – seeker, applicant, desirous of
    adjective (masculine)
    From 'artha' (purpose, object) + suffix 'in'
शिखरिपत्रिणः (śikharipatriṇaḥ) - mountain birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of śikharipatrin
śikharipatrin - a mountain bird
Compound type : tatpuruṣa (śikhari+patrin)
  • śikhari – mountain, peak
    noun (masculine)
  • patrin – bird, winged creature
    noun (masculine)
शेरते (śerate) - they lie down, they rest, they sleep
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
इतः (itaḥ) - here, from here, in this place
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वडवानलः (vaḍavānalaḥ) - the submarine fire, the fire of the mare's mouth
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaḍavānala
vaḍavānala - submarine fire, the fire in the ocean that consumes the universe at the end of an eon
Compound type : tatpuruṣa (vaḍavā+anala)
  • vaḍavā – mare
    noun (feminine)
  • anala – fire
    noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
समस्तसंवर्तकैः (samastasaṁvartakaiḥ) - with all the destructive fires (of cosmic dissolution)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of samastasaṃvartaka
samastasaṁvartaka - all the destructive agents or fires
Compound type : karmadhāraya (samasta+saṃvartaka)
  • samasta – all, whole, entire, complete
    adjective
  • saṃvartaka – destructive, causing dissolution (often refers to fire at cosmic dissolution)
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root 'vṛt' with upasarga 'sam'
    Prefix: sam
    Root: vṛt (class 1)
अहो (aho) - O!, Ah!, Oh! (exclamation)
(indeclinable)
विततम् (vitatam) - vast, extended, spread out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vitata
vitata - spread, extended, vast, wide, diffused
Past Passive Participle
From root 'tan' (to stretch) with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Describes 'vapuḥ'.
ऊर्जितम् (ūrjitam) - mighty, powerful, energetic
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ūrjita
ūrjita - strong, powerful, mighty, energetic
Past Passive Participle
From root 'ūrj' (to be strong, flourish).
Root: ūrj (class 1)
Note: Describes 'vapuḥ'.
भरसहम् (bharasaham) - capable of bearing a burden, enduring, strong
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bharasaha
bharasaha - bearing a burden, able to bear, enduring
Compound type : tatpuruṣa (bhara+saha)
  • bhara – burden, load, weight
    noun (masculine)
  • saha – bearing, enduring, sustaining
    adjective
    From root 'sah' (to bear, endure)
    Root: sah (class 1)
Note: Describes 'vapuḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सिन्धोः (sindhoḥ) - of the ocean, of the Sindhu (river)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sindhu
sindhu - river, ocean, sea; the Indus river
वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, shape