Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,115

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-115, verse-14

पश्यामलेन्दुरामृतनवनीतशरीरसुन्दरीवलितः ।
पितुरुत्सङ्गे कुरुते जललीलां क्षीरवारिनिधौ ॥ १४ ॥
paśyāmalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalitaḥ ,
piturutsaṅge kurute jalalīlāṃ kṣīravārinidhau 14
14. paśya amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalitaḥ
pituḥ utsaṅge kurute jalalīlām kṣīravārinidhau
14. paśya kṣīravārinidhau amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalitaḥ
pituḥ utsaṅge jalalīlām kurute
14. Behold! Accompanied by beautiful women whose bodies are like pure moonlight, nectar, and fresh butter, he engages in water sports on his father's lap in the milk ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold, look, see
  • अमलेन्दुरामृतनवनीतशरीरसुन्दरीवलितः (amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalitaḥ) - accompanied by beautiful women whose bodies are like pure moonlight, nectar, and fresh butter
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • उत्सङ्गे (utsaṅge) - on the lap, in the bosom
  • कुरुते (kurute) - he does, he performs, he makes
  • जललीलाम् (jalalīlām) - water sport, aquatic play
  • क्षीरवारिनिधौ (kṣīravārinidhau) - in the ocean of milk

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold, look, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative 2nd Person Singular, derived from root 'dṛś' (which uses 'paśya' stem in present/imperative)
Root 'dṛś', class 1, changes to 'paśya' in present tense forms.
Root: dṛś (class 1)
अमलेन्दुरामृतनवनीतशरीरसुन्दरीवलितः (amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalitaḥ) - accompanied by beautiful women whose bodies are like pure moonlight, nectar, and fresh butter
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalita
amalendurāmṛtanavanītaśarīrasundarīvalita - accompanied by beautiful women whose bodies are like pure moonlight, nectar, and fresh butter
Compound type : Bahuvrihi (amala+indurā+amṛta+navanīta+śarīra+sundarī+valita)
  • amala – pure, spotless, clean
    adjective (neuter)
  • indurā – moonlight, splendor of the moon (from Indu + rā)
    noun (feminine)
  • amṛta – nectar, ambrosia, immortality
    noun (neuter)
  • navanīta – fresh butter
    noun (neuter)
  • śarīra – body, frame
    noun (neuter)
  • sundarī – beautiful woman
    noun (feminine)
  • valita – surrounded, accompanied by, covered
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'val' (to turn, cover, be surrounded).
    Root: val (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Vishnu/Balarama).
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
उत्सङ्गे (utsaṅge) - on the lap, in the bosom
(noun)
Locative, masculine, singular of utsaṅga
utsaṅga - lap, bosom, embrace
कुरुते (kurute) - he does, he performs, he makes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Present 3rd Person Singular, Middle Voice
Root 'kṛ', class 8.
Root: kṛ (class 8)
जललीलाम् (jalalīlām) - water sport, aquatic play
(noun)
Accusative, feminine, singular of jalalīlā
jalalīlā - water sport, aquatic play
Compound type : Tatpurusha (jala+līlā)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • līlā – play, sport, game, grace
    noun (feminine)
    Root: lī (class 4)
क्षीरवारिनिधौ (kṣīravārinidhau) - in the ocean of milk
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣīravārinidhi
kṣīravārinidhi - milk ocean, sea of milk
Compound type : Tatpurusha (kṣīra+vārinidhi)
  • kṣīra – milk
    noun (neuter)
  • vārinidhi – ocean, sea (lit. 'receptacle of water')
    noun (masculine)