Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,115

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-115, verse-26

हा वाति नीलजलदप्रसरानुसारी वातः किरन्विटपिपल्लवपुष्पगुच्छान् ।
धीरोत्करद्रुमवनान्तरचारचारुरासारसीकरकदम्बकसारसारः ॥ २६ ॥
hā vāti nīlajaladaprasarānusārī vātaḥ kiranviṭapipallavapuṣpagucchān ,
dhīrotkaradrumavanāntaracāracārurāsārasīkarakadambakasārasāraḥ 26
26. hā vāti nīla-jalada-prasara-anusārī
vātaḥ kiran viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ
26. hā vātaḥ nīla-jalada-prasara-anusārī
viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān kiran
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ vāti
26. Oh! The wind blows, following the expanse of dark clouds, scattering clusters of tree-sprouts and flowers. It is charming due to its movement through forests dense with trees, and it is the very essence of the multitude of raindrops from a heavy downpour.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - alas! oh!
  • वाति (vāti) - blows
  • नील-जलद-प्रसर-अनुसारी (nīla-jalada-prasara-anusārī) - following the expanse of dark clouds
  • वातः (vātaḥ) - wind
  • किरन् (kiran) - scattering, strewing, diffusing
  • विटपि-पल्लव-पुष्प-गुच्छान् (viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān) - clusters of tree-sprouts and flowers
  • धीर-उत्कर-द्रुम-वन-अन्तर-चार-चारुः (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ) - charming due to its movement through forests dense with trees
  • आसार-सीकर-कदम्बक-सार-सारः (āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ) - having the very essence of a multitude of rain-drops from a downpour

Words meanings and morphology

हा (hā) - alas! oh!
(indeclinable)
वाति (vāti) - blows
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vā
Root: vā (class 2)
नील-जलद-प्रसर-अनुसारी (nīla-jalada-prasara-anusārī) - following the expanse of dark clouds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīla-jalada-prasara-anusārin
nīla-jalada-prasara-anusārin - following the movement or expanse of dark clouds
Compound type : tatpuruṣa (nīla-jalada+prasara+anusārin)
  • nīla-jalada – dark cloud
    noun (masculine)
    Karmadhāraya compound: 'nīla' (dark) + 'jalada' (cloud)
  • prasara – expanse, spread, flow, extension
    noun (masculine)
  • anusārin – following, pursuing, conforming to
    adjective
    From root √sṛ (to go) with prefix 'anu'
    Prefix: anu
    Root: sṛ (class 1)
वातः (vātaḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air, breeze
किरन् (kiran) - scattering, strewing, diffusing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kirat
kirat - scattering, strewing, diffusing
Present Active Participle
From the root √kṛ (to scatter, sprinkle)
Root: kṛ (class 6)
विटपि-पल्लव-पुष्प-गुच्छान् (viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān) - clusters of tree-sprouts and flowers
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṭapi-pallava-puṣpa-guccha
viṭapi-pallava-puṣpa-guccha - clusters of sprouts and flowers from trees
Compound type : tatpuruṣa (viṭapin+pallava+puṣpa+guccha)
  • viṭapin – tree, plant
    noun (masculine)
  • pallava – sprout, young leaf, bud
    noun (masculine)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • guccha – cluster, bunch, bouquet
    noun (masculine)
धीर-उत्कर-द्रुम-वन-अन्तर-चार-चारुः (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ) - charming due to its movement through forests dense with trees
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāru
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāru - beautiful with its movement within forests of dense trees
Compound type : tatpuruṣa (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra+cāru)
  • dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra – movement within forests of dense trees
    noun (masculine)
    Complex tatpuruṣa compound
  • cāru – beautiful, charming, lovely
    adjective
आसार-सीकर-कदम्बक-सार-सारः (āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ) - having the very essence of a multitude of rain-drops from a downpour
(noun)
Nominative, masculine, singular of āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāra
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāra - the very essence of a multitude of drops from a downpour
Compound type : tatpuruṣa (āsāra+sīkara+kadambaka+sāra-sāra)
  • āsāra – downpour, heavy rain, shower
    noun (masculine)
  • sīkara – spray, fine rain, drop of water
    noun (masculine)
  • kadambaka – multitude, group, cluster
    noun (neuter)
  • sāra-sāra – the very essence, the best of the best
    noun (masculine)
    Reduplication for emphasis, 'essence of essence'