योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-115, verse-26
हा वाति नीलजलदप्रसरानुसारी वातः किरन्विटपिपल्लवपुष्पगुच्छान् ।
धीरोत्करद्रुमवनान्तरचारचारुरासारसीकरकदम्बकसारसारः ॥ २६ ॥
धीरोत्करद्रुमवनान्तरचारचारुरासारसीकरकदम्बकसारसारः ॥ २६ ॥
hā vāti nīlajaladaprasarānusārī vātaḥ kiranviṭapipallavapuṣpagucchān ,
dhīrotkaradrumavanāntaracāracārurāsārasīkarakadambakasārasāraḥ 26
dhīrotkaradrumavanāntaracāracārurāsārasīkarakadambakasārasāraḥ 26
26.
hā vāti nīla-jalada-prasara-anusārī
vātaḥ kiran viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ
vātaḥ kiran viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ
26.
hā vātaḥ nīla-jalada-prasara-anusārī
viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān kiran
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ vāti
viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān kiran
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ vāti
26.
Oh! The wind blows, following the expanse of dark clouds, scattering clusters of tree-sprouts and flowers. It is charming due to its movement through forests dense with trees, and it is the very essence of the multitude of raindrops from a heavy downpour.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हा (hā) - alas! oh!
- वाति (vāti) - blows
- नील-जलद-प्रसर-अनुसारी (nīla-jalada-prasara-anusārī) - following the expanse of dark clouds
- वातः (vātaḥ) - wind
- किरन् (kiran) - scattering, strewing, diffusing
- विटपि-पल्लव-पुष्प-गुच्छान् (viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān) - clusters of tree-sprouts and flowers
- धीर-उत्कर-द्रुम-वन-अन्तर-चार-चारुः (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ) - charming due to its movement through forests dense with trees
- आसार-सीकर-कदम्बक-सार-सारः (āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ) - having the very essence of a multitude of rain-drops from a downpour
Words meanings and morphology
हा (hā) - alas! oh!
(indeclinable)
वाति (vāti) - blows
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vā
Root: vā (class 2)
नील-जलद-प्रसर-अनुसारी (nīla-jalada-prasara-anusārī) - following the expanse of dark clouds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīla-jalada-prasara-anusārin
nīla-jalada-prasara-anusārin - following the movement or expanse of dark clouds
Compound type : tatpuruṣa (nīla-jalada+prasara+anusārin)
- nīla-jalada – dark cloud
noun (masculine)
Karmadhāraya compound: 'nīla' (dark) + 'jalada' (cloud) - prasara – expanse, spread, flow, extension
noun (masculine) - anusārin – following, pursuing, conforming to
adjective
From root √sṛ (to go) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: sṛ (class 1)
वातः (vātaḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air, breeze
किरन् (kiran) - scattering, strewing, diffusing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kirat
kirat - scattering, strewing, diffusing
Present Active Participle
From the root √kṛ (to scatter, sprinkle)
Root: kṛ (class 6)
विटपि-पल्लव-पुष्प-गुच्छान् (viṭapi-pallava-puṣpa-gucchān) - clusters of tree-sprouts and flowers
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṭapi-pallava-puṣpa-guccha
viṭapi-pallava-puṣpa-guccha - clusters of sprouts and flowers from trees
Compound type : tatpuruṣa (viṭapin+pallava+puṣpa+guccha)
- viṭapin – tree, plant
noun (masculine) - pallava – sprout, young leaf, bud
noun (masculine) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - guccha – cluster, bunch, bouquet
noun (masculine)
धीर-उत्कर-द्रुम-वन-अन्तर-चार-चारुः (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāruḥ) - charming due to its movement through forests dense with trees
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāru
dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra-cāru - beautiful with its movement within forests of dense trees
Compound type : tatpuruṣa (dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra+cāru)
- dhīra-utkara-druma-vana-antara-cāra – movement within forests of dense trees
noun (masculine)
Complex tatpuruṣa compound - cāru – beautiful, charming, lovely
adjective
आसार-सीकर-कदम्बक-सार-सारः (āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāraḥ) - having the very essence of a multitude of rain-drops from a downpour
(noun)
Nominative, masculine, singular of āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāra
āsāra-sīkara-kadambaka-sāra-sāra - the very essence of a multitude of drops from a downpour
Compound type : tatpuruṣa (āsāra+sīkara+kadambaka+sāra-sāra)
- āsāra – downpour, heavy rain, shower
noun (masculine) - sīkara – spray, fine rain, drop of water
noun (masculine) - kadambaka – multitude, group, cluster
noun (neuter) - sāra-sāra – the very essence, the best of the best
noun (masculine)
Reduplication for emphasis, 'essence of essence'