योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-115, verse-49
प्रोन्निद्रनीरन्ध्रशिलीन्ध्रसान्द्रपुष्पार्घ्यपात्रध्रमहामहीध्राः ।
सान्द्राभ्रनिर्हादगभीरकुक्षौ सर्क्षान्तरिक्षश्रियमुद्वहन्ति ॥ ४९ ॥
सान्द्राभ्रनिर्हादगभीरकुक्षौ सर्क्षान्तरिक्षश्रियमुद्वहन्ति ॥ ४९ ॥
pronnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhramahāmahīdhrāḥ ,
sāndrābhranirhādagabhīrakukṣau sarkṣāntarikṣaśriyamudvahanti 49
sāndrābhranirhādagabhīrakukṣau sarkṣāntarikṣaśriyamudvahanti 49
49.
pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhraḥ
sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau
sarṣkṣāntarikṣaśriyam udvahanti
sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau
sarṣkṣāntarikṣaśriyam udvahanti
49.
pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhraḥ
sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau
sarṣkṣāntarikṣaśriyam udvahanti
sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau
sarṣkṣāntarikṣaśriyam udvahanti
49.
The great mountains, which hold dense floral offerings of fully bloomed, closely-packed lichens as their offering bowls, and within whose deep interiors resounds the roar of dense clouds, bear the splendor of the starry firmament.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रोन्न्निद्रनीरन्ध्रशिलीन्ध्रसान्द्रपुष्पार्घ्यपात्रध्रामहामहीध्रः (pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhraḥ) - great mountains holding dense flower offerings of fully bloomed, closely packed lichens as offering bowls
- सान्द्राभ्रनिर्हादग-भीरकुक्षौ (sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau) - in whose deep interiors resounds the roar of dense clouds
- सर्ष्क्षान्तरिक्षश्रियम् (sarṣkṣāntarikṣaśriyam) - the splendor of the starry firmament
- उद्वहन्ति (udvahanti) - they bear, carry, uphold
Words meanings and morphology
प्रोन्न्निद्रनीरन्ध्रशिलीन्ध्रसान्द्रपुष्पार्घ्यपात्रध्रामहामहीध्रः (pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhraḥ) - great mountains holding dense flower offerings of fully bloomed, closely packed lichens as offering bowls
(noun)
Nominative, masculine, plural of pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhra
pronnnidranīrandhraśilīndhrasāndrapuṣpārghyapātradhrāmahāmahīdhra - great mountains holding dense flower offerings of fully bloomed, closely packed lichens as offering bowls
Compound type : karmadhāraya (pronnnidra+nīrandhra+śilīndhra+sāndra+puṣpa+arghya+pātra+dhra+mahā+mahīdhra)
- pronnnidra – fully bloomed, wide awake
adjective
Prefixes: pra+ud
Root: nidrā - nīrandhra – dense, compact, without interstices
adjective
Prefix: nis - śilīndhra – lichen, moss, fungi
noun (masculine) - sāndra – dense, thick, compact, rich
adjective - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ - arghya – offering (of respect, water, flowers etc.)
noun (neuter) - pātra – bowl, vessel, recipient
noun (neuter)
Root: pā - dhra – holding, bearing, supporting
adjective
agent noun/suffix
Derived from root dhṛ, signifying an agent or bearer.
Root: dhṛ - mahā – great, large, mighty
adjective - mahīdhra – mountain (literally 'earth-bearer')
noun (masculine)
सान्द्राभ्रनिर्हादग-भीरकुक्षौ (sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣau) - in whose deep interiors resounds the roar of dense clouds
(adjective)
Locative, singular of sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣi
sāndrābhranirhādaga-bhīrakukṣi - whose deep interiors have the rumble of dense clouds
Compound type : bahuvrihi (sāndra+abhra+nirhāda+gabhīra+kukṣi)
- sāndra – dense, compact
adjective - abhra – cloud
noun (neuter) - nirhāda – roar, rumble, sound
noun (masculine)
Prefix: nir
Root: hrād - gabhīra – deep, profound
adjective - kukṣi – belly, interior, womb
noun (masculine/feminine)
सर्ष्क्षान्तरिक्षश्रियम् (sarṣkṣāntarikṣaśriyam) - the splendor of the starry firmament
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarṣkṣāntarikṣaśri
sarṣkṣāntarikṣaśri - splendor of the starry firmament
Compound type : tatpuruṣa (saṛkṣāntarikṣa+śri)
- saṛkṣāntarikṣa – starry firmament
noun (neuter) - śri – splendor, glory, prosperity
noun (feminine)
उद्वहन्ति (udvahanti) - they bear, carry, uphold
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)