योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-39, verse-25
तिष्ठामि भरितैकात्मा पूर्णः सर्वावपूरकः ।
इति दैवीमुपाश्रित्य स्वच्छामात्मचमत्कृतिम् ॥ २५ ॥
इति दैवीमुपाश्रित्य स्वच्छामात्मचमत्कृतिम् ॥ २५ ॥
tiṣṭhāmi bharitaikātmā pūrṇaḥ sarvāvapūrakaḥ ,
iti daivīmupāśritya svacchāmātmacamatkṛtim 25
iti daivīmupāśritya svacchāmātmacamatkṛtim 25
25.
tiṣṭhāmi bharitaikātmā pūrṇaḥ sarvāvapurakaḥ
iti daivīm upāśritya svacchām ātmacamatkṛtim
iti daivīm upāśritya svacchām ātmacamatkṛtim
25.
iti daivīm svacchām ātmacamatkṛtim upāśritya (aham)
bharitaikātmā pūrṇaḥ sarvāvapurakaḥ tiṣṭhāmi
bharitaikātmā pūrṇaḥ sarvāvapurakaḥ tiṣṭhāmi
25.
I abide as the entirely permeated, singular self (ātman), complete and all-filling. This is by resorting to the divine, pure wonder of the self (ātmacamatkṛti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I stay, I abide, I exist
- भरितैकात्मा (bharitaikātmā) - the singular self (ātman) completely pervaded/filled
- पूर्णः (pūrṇaḥ) - full, complete, perfect
- सर्वावपुरकः (sarvāvapurakaḥ) - all-filling, all-pervading, completing everything
- इति (iti) - thus, so, in this way
- दैवीम् (daivīm) - divine, heavenly (feminine accusative singular)
- उपाश्रित्य (upāśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having approached
- स्वच्छाम् (svacchām) - pure, clear, clean (feminine accusative singular)
- आत्मचमत्कृतिम् (ātmacamatkṛtim) - self-wonder, self-revelation, the wonder of the self (ātman)
Words meanings and morphology
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I stay, I abide, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
भरितैकात्मा (bharitaikātmā) - the singular self (ātman) completely pervaded/filled
(noun)
Nominative, masculine, singular of bharitaikātman
bharitaikātman - the completely filled, singular self (ātman)
Compound type : karmadhāraya (bharita+ekātman)
- bharita – filled, complete, pervaded
adjective
Past Passive Participle
Root: bhṛ (class 1) - ekātman – singular self, unified self (ātman)
noun (masculine)
पूर्णः (pūrṇaḥ) - full, complete, perfect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, perfect, filled
Past Passive Participle
Root: pṛ (class 1)
सर्वावपुरकः (sarvāvapurakaḥ) - all-filling, all-pervading, completing everything
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvāvapuraka
sarvāvapuraka - all-filling, all-pervading, completing everything
Agent noun from sarva + ava-pū.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+avapuraka)
- sarva – all, whole, every
adjective - avapuraka – filling, completing (agent noun)
noun
Agent noun from root 'pū' (to fill/purify) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: pū (class 9)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
दैवीम् (daivīm) - divine, heavenly (feminine accusative singular)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of daivī
daivī - divine, heavenly, pertaining to gods (feminine form of 'daiva')
उपाश्रित्य (upāśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having approached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)
स्वच्छाम् (svacchām) - pure, clear, clean (feminine accusative singular)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, clean, transparent
आत्मचमत्कृतिम् (ātmacamatkṛtim) - self-wonder, self-revelation, the wonder of the self (ātman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmacamatkṛti
ātmacamatkṛti - self-wonder, self-revelation, the wonder of the self (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+camatkṛti)
- ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine) - camatkṛti – wonder, marvel, astonishment, revelation, charm
noun (feminine)
Prefix: camat
Root: kṛ (class 8)