योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-18, verse-58
केचित्संमिलिताः केचिदात्मन्येवाभ्रमे स्थिताः ।
मग्नाः स्वसंवित्प्रसरे स्फुरन्तो देहखण्डकाः ॥ ५८ ॥
मग्नाः स्वसंवित्प्रसरे स्फुरन्तो देहखण्डकाः ॥ ५८ ॥
kecitsaṃmilitāḥ kecidātmanyevābhrame sthitāḥ ,
magnāḥ svasaṃvitprasare sphuranto dehakhaṇḍakāḥ 58
magnāḥ svasaṃvitprasare sphuranto dehakhaṇḍakāḥ 58
58.
kecit saṃmilitāḥ kecit ātmani eva abhrame sthitāḥ |
magnāḥ sva-saṃvit-prasare sphurantaḥ deha-khaṇḍakāḥ ||
magnāḥ sva-saṃvit-prasare sphurantaḥ deha-khaṇḍakāḥ ||
58.
kecit saṃmilitāḥ (santi); kecit eva abhrame ātmani sthitāḥ (santi); deha-khaṇḍakāḥ (sarve api),
sva-saṃvit-prasare magnāḥ (santaḥ),
sphurantaḥ (santi).
sva-saṃvit-prasare magnāḥ (santaḥ),
sphurantaḥ (santi).
58.
Some are intermingled, while others are established only in the Self (ātman), free from delusion. These are all but fragments of bodies, manifesting while immersed in the expanse of their own consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some (individuals) (some, certain ones)
- संमिलिताः (saṁmilitāḥ) - intermingled, united (joined, mingled, united)
- केचित् (kecit) - some (individuals) (some, certain ones)
- आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman) (in the Self, in the soul, in the essence)
- एव (eva) - only, just (only, just, indeed, certainly)
- अभ्रमे (abhrame) - in the state free from delusion (in the non-delusional state, in the state without error)
- स्थिताः (sthitāḥ) - established (situated, established, standing)
- मग्नाः (magnāḥ) - immersed (immersed, sunk, drowned)
- स्व-संवित्-प्रसरे (sva-saṁvit-prasare) - in the expanse of their own consciousness (in the expanse/flow of one's own consciousness)
- स्फुरन्तः (sphurantaḥ) - manifesting, yet throbbing (with life/activity) (throbbing, trembling, manifesting, shining)
- देह-खण्डकाः (deha-khaṇḍakāḥ) - mere fragments of bodies (fragments of bodies, bodily portions)
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some (individuals) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcit
kimcit - something, someone, some
kim (what) + cit (enclitic particle)
Note: Refers to implied 'beings' or 'individuals'.
संमिलिताः (saṁmilitāḥ) - intermingled, united (joined, mingled, united)
(participle)
Nominative, masculine, plural of saṃmilita
saṁmilita - joined, met, united, mingled
Past Passive Participle
derived from root mil (to join, meet) with upasarga sam and suffix kta
Prefix: sam
Root: mil (class 6)
केचित् (kecit) - some (individuals) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcit
kimcit - something, someone, some
kim (what) + cit (enclitic particle)
Note: Refers to implied 'beings' or 'individuals'.
आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman) (in the Self, in the soul, in the essence)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath
Root: an (class 2)
एव (eva) - only, just (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
अभ्रमे (abhrame) - in the state free from delusion (in the non-delusional state, in the state without error)
(noun)
Locative, masculine, singular of abhrāma
abhrāma - free from delusion, without wandering
From a (not) + bhrāma (wandering, delusion, error).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhrāma)
- a – not, non-
indeclinable - bhrāma – wandering, delusion, error
noun (masculine)
Derived from root bhram (to wander).
Root: bhram
Note: In agreement with ātmani or describing the state.
स्थिताः (sthitāḥ) - established (situated, established, standing)
(participle)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, situated, established, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand, be) with suffix kta.
Root: sthā (class 1)
मग्नाः (magnāḥ) - immersed (immersed, sunk, drowned)
(participle)
Nominative, masculine, plural of magna
magna - immersed, sunk, plunged, absorbed
Past Passive Participle
Derived from root majj (to sink, plunge) with suffix kta.
Root: majj (class 6)
स्व-संवित्-प्रसरे (sva-saṁvit-prasare) - in the expanse of their own consciousness (in the expanse/flow of one's own consciousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of sva-saṃvit-prasara
sva-saṁvit-prasara - the expanse of one's own consciousness
Compound of sva (own) + saṃvit (consciousness) + prasara (expanse, flow).
Compound type : tatpuruṣa (sva+saṃvit+prasara)
- sva – own, one's own
adjective/pronoun (masculine/feminine/neuter) - saṃvit – consciousness, knowledge, intelligence
noun (feminine)
From sam-vid (to know, perceive).
Prefix: sam
Root: vid - prasara – expanse, spread, flow, stream
noun (masculine)
From pra-sṛ (to spread, flow).
Prefix: pra
Root: sṛ
स्फुरन्तः (sphurantaḥ) - manifesting, yet throbbing (with life/activity) (throbbing, trembling, manifesting, shining)
(participle)
Nominative, masculine, plural of sphurant
sphurant - throbbing, manifesting, shining, vibrant
present active participle
Derived from root sphur (to throb, manifest, flash) with suffix śatṛ.
Root: sphur (class 6)
देह-खण्डकाः (deha-khaṇḍakāḥ) - mere fragments of bodies (fragments of bodies, bodily portions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deha-khaṇḍaka
deha-khaṇḍaka - fragment of a body
Compound of deha (body) + khaṇḍaka (fragment).
Compound type : tatpuruṣa (deha+khaṇḍaka)
- deha – body, physical form
noun (masculine)
Root: dih - khaṇḍaka – fragment, piece, part
noun (masculine/neuter)
Derived from root khaṇḍ (to break, divide).
Root: khaṇḍ
Note: Subject of magnāḥ and sphurantaḥ.