योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-18, verse-29
आकाशविशदो द्रष्टा सर्वाङ्गोऽपि न पश्यति ।
नेत्रं निजमिवात्मानं दृशीभूतमहो भ्रमः ॥ २९ ॥
नेत्रं निजमिवात्मानं दृशीभूतमहो भ्रमः ॥ २९ ॥
ākāśaviśado draṣṭā sarvāṅgo'pi na paśyati ,
netraṃ nijamivātmānaṃ dṛśībhūtamaho bhramaḥ 29
netraṃ nijamivātmānaṃ dṛśībhūtamaho bhramaḥ 29
29.
ākāśaviśadaḥ draṣṭā sarvāṅgaḥ api na paśyati
netram nijam iva ātmānam dṛśībhūtam aho bhramaḥ
netram nijam iva ātmānam dṛśībhūtam aho bhramaḥ
29.
draṣṭā ākāśaviśadaḥ sarvāṅgaḥ api nijam netram iva dṛśībhūtam ātmānam na paśyati.
aho bhramaḥ
aho bhramaḥ
29.
The seer, who is pure as space and complete in all aspects, does not perceive the Self (ātman) — which has become manifest — just as one cannot see one's own eye. Oh, what a delusion!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकाशविशदः (ākāśaviśadaḥ) - pure as space (clear as space, pure as the sky)
- द्रष्टा (draṣṭā) - the perceiving consciousness (the seer, observer, witness)
- सर्वाङ्गः (sarvāṅgaḥ) - complete in all aspects (having all limbs/parts, complete, entire-bodied)
- अपि (api) - even though (even, also, although)
- न (na) - not (not, no)
- पश्यति (paśyati) - perceives (sees, perceives)
- नेत्रम् (netram) - one's own eye (eye)
- निजम् (nijam) - one's own (one's own, native, inherent)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (the Self, soul, spirit)
- दृशीभूतम् (dṛśībhūtam) - manifest (become visible, manifest, perceptible)
- अहो (aho) - Oh! (exclamation of lament) (Oh! Ah! Alas!)
- भ्रमः (bhramaḥ) - delusion (illusion, delusion, error, wandering)
Words meanings and morphology
आकाशविशदः (ākāśaviśadaḥ) - pure as space (clear as space, pure as the sky)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāśaviśada
ākāśaviśada - clear as space, pure as the sky
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+viśada)
- ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - viśada – clear, pure, white, bright
adjective (masculine)
द्रष्टा (draṣṭā) - the perceiving consciousness (the seer, observer, witness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, observer, witness
agent noun
derived from root dṛś with suffix -tṛ
Root: dṛś (class 1)
सर्वाङ्गः (sarvāṅgaḥ) - complete in all aspects (having all limbs/parts, complete, entire-bodied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvāṅga
sarvāṅga - having all limbs, entire-bodied, complete
Compound type : bahuvrīhi (sarva+aṅga)
- sarva – all, every, entire
pronoun/adjective (masculine) - aṅga – limb, body part, constituent
noun (neuter)
अपि (api) - even though (even, also, although)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - perceives (sees, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
present indicative
root dṛś takes substitute paś in present tense
Root: dṛś (class 1)
नेत्रम् (netram) - one's own eye (eye)
(noun)
Accusative, neuter, singular of netra
netra - eye, leader, guide
Root: nī (class 1)
निजम् (nijam) - one's own (one's own, native, inherent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nija
nija - one's own, native, inherent
Note: Agrees with netram.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (the Self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, individual soul, supreme soul
Root: an (class 2)
Note: Object of paśyati.
दृशीभूतम् (dṛśībhūtam) - manifest (become visible, manifest, perceptible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛśībhūta
dṛśībhūta - become visible, manifest, appeared
Past Passive Participle
derived from dṛś + bhū (to become)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with ātmānam.
अहो (aho) - Oh! (exclamation of lament) (Oh! Ah! Alas!)
(indeclinable)
भ्रमः (bhramaḥ) - delusion (illusion, delusion, error, wandering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrama
bhrama - wandering, roaming, error, illusion, delusion
Root: bhram (class 1)
Note: Predicate nominative for an implied 'this is'.