योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-18, verse-47
जगद्दीर्घमहास्वप्नः सोऽयमन्तः समुत्थितः ।
स्वप्नात्स्वप्नान्तरं यान्ति काश्चिद्भूतपरम्पराः ॥ ४७ ॥
स्वप्नात्स्वप्नान्तरं यान्ति काश्चिद्भूतपरम्पराः ॥ ४७ ॥
jagaddīrghamahāsvapnaḥ so'yamantaḥ samutthitaḥ ,
svapnātsvapnāntaraṃ yānti kāścidbhūtaparamparāḥ 47
svapnātsvapnāntaraṃ yānti kāścidbhūtaparamparāḥ 47
47.
jagat dīrgha-mahā-svapnaḥ saḥ ayam antaḥ samutthitaḥ
svapnāt svapna-antaram yānti kāścit bhūta-paramparāḥ
svapnāt svapna-antaram yānti kāścit bhūta-paramparāḥ
47.
ayam jagat dīrghamahāsvapnaḥ antaḥ samutthitaḥ.
kāścit bhūtaparampārāḥ svapnāt svapnāntaram yānti.
kāścit bhūtaparampārāḥ svapnāt svapnāntaram yānti.
47.
This world is merely a long, great dream, which has arisen from within. Some successions of beings pass from one dream to another dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत् (jagat) - the world, universe, moving
- दीर्घ-महा-स्वप्नः (dīrgha-mahā-svapnaḥ) - a long great dream
- सः (saḥ) - he, that
- अयम् (ayam) - this, this one
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, internally
- समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, sprung forth, appeared
- स्वप्नात् (svapnāt) - from a dream
- स्वप्न-अन्तरम् (svapna-antaram) - to another dream
- यान्ति (yānti) - they go, they move
- काश्चित् (kāścit) - some, certain ones
- भूत-परम्पराः (bhūta-paramparāḥ) - successions of beings, streams of entities
Words meanings and morphology
जगत् (jagat) - the world, universe, moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves, living beings
Present Active Participle
from root 'gam' with reduplication
Root: gam (class 1)
दीर्घ-महा-स्वप्नः (dīrgha-mahā-svapnaḥ) - a long great dream
(noun)
Nominative, masculine, singular of dīrghamahāsvapna
dīrghamahāsvapna - a long, great dream
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+mahā+svapna)
- dīrgha – long, extensive
adjective (masculine) - mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
from root 'svap'
Root: svap (class 2)
Note: Predicate nominative for 'jagat' (implied 'is').
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Used emphatically with 'saḥ'.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, internally
(indeclinable)
समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, sprung forth, appeared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - arisen, sprung up, appeared, elevated
Past Passive Participle
from root 'sthā' with prefixes 'sam' and 'ud'
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective modifying 'dīrgha-mahā-svapnaḥ'.
स्वप्नात् (svapnāt) - from a dream
(noun)
Ablative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
from root 'svap'
Root: svap (class 2)
Note: Expresses movement 'from' a dream.
स्वप्न-अन्तरम् (svapna-antaram) - to another dream
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapnāntara
svapnāntara - another dream, a different dream
Compound type : tatpuruṣa (svapna+antara)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - antara – other, different, interval, within
adjective (neuter)
Note: Expresses movement 'to' another dream.
यान्ति (yānti) - they go, they move
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
काश्चित् (kāścit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kimcid
kimcid - someone, something, any, certain
Note: Refers to 'bhūta-paramparāḥ'.
भूत-परम्पराः (bhūta-paramparāḥ) - successions of beings, streams of entities
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhūtaparampārā
bhūtaparampārā - a series of beings, a succession of elements
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+paramparā)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root 'bhū'
Root: bhū (class 1) - paramparā – succession, series, tradition, lineage
noun (feminine)
Note: Subject of 'yānti'.