Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,73

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-73, verse-65

अमितानन्तपर्यन्तां लोकपालेक्षितैरपि ।
केवलं पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् ॥ ६५ ॥
amitānantaparyantāṃ lokapālekṣitairapi ,
kevalaṃ pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām 65
65. amitānantaparyantām lokapālekṣitaiḥ api
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
65. amitānantaparyantām lokapālekṣitaiḥ api
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
65. Its extent was immeasurable and endless, undetectable even by the world-guardians, and it consisted solely of dust-spirals swirling with the wind's movement.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमितानन्तपर्यन्ताम् (amitānantaparyantām) - whose end is immeasurable and infinite, unbounded, endless
  • लोकपालेक्षितैः (lokapālekṣitaiḥ) - by the observations of the world-guardians, by the world-guardians' gazes
  • अपि (api) - even, also, too
  • केवलम् (kevalam) - only, solely, merely
  • पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् (pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām) - having dust-spirals carried by the wind's movement

Words meanings and morphology

अमितानन्तपर्यन्ताम् (amitānantaparyantām) - whose end is immeasurable and infinite, unbounded, endless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of amitānantaparyantā
amitānantaparyantā - whose end is immeasurable and infinite
Compound type : Bahuvrīhi (amita+ananta+paryanta)
  • amita – immeasurable, unmeasured
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (negative)
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • ananta – infinite, endless, eternal
    adjective (masculine)
  • paryanta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
    Prefixes: pari+anta
लोकपालेक्षितैः (lokapālekṣitaiḥ) - by the observations of the world-guardians, by the world-guardians' gazes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lokapālekṣita
lokapālekṣita - observed by world-guardians, observation of world-guardians
Compound type : Tatpurusha (lokapāla+īkṣita)
  • lokapāla – guardian of the world
    noun (masculine)
  • īkṣita – observed, seen; observation
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Refers to the observations made by world-guardians.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - only, solely, merely
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् (pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām) - having dust-spirals carried by the wind's movement
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalā
pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalā - having dust-spirals carried by the wind's movement
Compound type : Bahuvrīhi (pavana+spanda+pravahat+dhūli+kuṇḍala)
  • pavana – wind, air
    noun (masculine)
    Root: pu (class 1)
  • spanda – movement, vibration, pulsation
    noun (masculine)
    Root: spand (class 1)
  • pravahat – flowing, moving, carrying
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Prefix: pra
    Root: vah (class 1)
  • dhūli – dust
    noun (feminine)
  • kuṇḍala – ring, spiral, curl
    noun (neuter)