योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-73, verse-65
अमितानन्तपर्यन्तां लोकपालेक्षितैरपि ।
केवलं पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् ॥ ६५ ॥
केवलं पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् ॥ ६५ ॥
amitānantaparyantāṃ lokapālekṣitairapi ,
kevalaṃ pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām 65
kevalaṃ pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām 65
65.
amitānantaparyantām lokapālekṣitaiḥ api
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
65.
amitānantaparyantām lokapālekṣitaiḥ api
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
kevalam pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām
65.
Its extent was immeasurable and endless, undetectable even by the world-guardians, and it consisted solely of dust-spirals swirling with the wind's movement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमितानन्तपर्यन्ताम् (amitānantaparyantām) - whose end is immeasurable and infinite, unbounded, endless
- लोकपालेक्षितैः (lokapālekṣitaiḥ) - by the observations of the world-guardians, by the world-guardians' gazes
- अपि (api) - even, also, too
- केवलम् (kevalam) - only, solely, merely
- पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् (pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām) - having dust-spirals carried by the wind's movement
Words meanings and morphology
अमितानन्तपर्यन्ताम् (amitānantaparyantām) - whose end is immeasurable and infinite, unbounded, endless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of amitānantaparyantā
amitānantaparyantā - whose end is immeasurable and infinite
Compound type : Bahuvrīhi (amita+ananta+paryanta)
- amita – immeasurable, unmeasured
adjective (masculine)
Past Passive Participle (negative)
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ananta – infinite, endless, eternal
adjective (masculine) - paryanta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Prefixes: pari+anta
लोकपालेक्षितैः (lokapālekṣitaiḥ) - by the observations of the world-guardians, by the world-guardians' gazes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lokapālekṣita
lokapālekṣita - observed by world-guardians, observation of world-guardians
Compound type : Tatpurusha (lokapāla+īkṣita)
- lokapāla – guardian of the world
noun (masculine) - īkṣita – observed, seen; observation
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: īkṣ (class 1)
Note: Refers to the observations made by world-guardians.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - only, solely, merely
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
पवनस्पन्दप्रवहद्धूलिकुण्डलाम् (pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalām) - having dust-spirals carried by the wind's movement
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalā
pavanaspandapravahaddhūlikuṇḍalā - having dust-spirals carried by the wind's movement
Compound type : Bahuvrīhi (pavana+spanda+pravahat+dhūli+kuṇḍala)
- pavana – wind, air
noun (masculine)
Root: pu (class 1) - spanda – movement, vibration, pulsation
noun (masculine)
Root: spand (class 1) - pravahat – flowing, moving, carrying
adjective (masculine)
Present Active Participle
Prefix: pra
Root: vah (class 1) - dhūli – dust
noun (feminine) - kuṇḍala – ring, spiral, curl
noun (neuter)