Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,73

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-73, verse-22

मत्तया शक्तयास्वादरसाच्चलितमेतया ।
कालमालानमाश्रित्य करिण्येव विवल्गितम् ॥ २२ ॥
mattayā śaktayāsvādarasāccalitametayā ,
kālamālānamāśritya kariṇyeva vivalgitam 22
22. mattayā śaktyā āsvādarasāt calitam etayā
kālam ālānam āśritya kariṇyā iva vivargitam
22. etayā mattayā śaktyā āsvādarasāt calitam
vivargitam iva kariṇyā kālam ālānam āśritya
22. By this intoxicated divine power (śakti), stirred by the relish of experience, there was a display (manifestation), as if by a female elephant relying on time (kāla) as its tying-post.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मत्तया (mattayā) - by the intoxicated, by the maddened
  • शक्त्या (śaktyā) - by divine power (śakti), by power, by energy
  • आस्वादरसात् (āsvādarasāt) - from the relish of taste, from the essence of enjoyment
  • चलितम् (calitam) - stirred, moved, agitated (that which was stirred)
  • एतया (etayā) - by this, by her
  • कालम् (kālam) - time
  • आलानम् (ālānam) - tying-post, stake (for an elephant)
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having relied upon
  • करिण्या (kariṇyā) - by a female elephant
  • इव (iva) - like, as if
  • विवर्गितम् (vivargitam) - displayed, manifested, swayed

Words meanings and morphology

मत्तया (mattayā) - by the intoxicated, by the maddened
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of matta
matta - intoxicated, maddened, delighted, arrogant
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'mad'
Root: mad (class 4)
शक्त्या (śaktyā) - by divine power (śakti), by power, by energy
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability, divine power
From root 'śak' (to be able).
Root: śak (class 5)
आस्वादरसात् (āsvādarasāt) - from the relish of taste, from the essence of enjoyment
(noun)
Ablative, masculine, singular of āsvādarasa
āsvādarasa - relish of taste, essence of enjoyment, pleasure of experience
Compound of 'āsvāda' (taste, relish) and 'rasa' (essence, juice, sentiment).
Compound type : tatpuruṣa (āsvāda+rasa)
  • āsvāda – taste, relish, flavor, enjoyment
    noun (masculine)
  • rasa – juice, essence, taste, sentiment, emotion
    noun (masculine)
चलितम् (calitam) - stirred, moved, agitated (that which was stirred)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of calita
calita - stirred, moved, agitated, wavered
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'cal'
Root: cal (class 1)
Note: Used adverbially to describe the state of śakti.
एतया (etayā) - by this, by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of etad
etad - this, this one, she, he, it
Note: Refers to 'śakti'.
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time
Note: Functions as the object 'time' in the simile.
आलानम् (ālānam) - tying-post, stake (for an elephant)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ālāna
ālāna - a post or stake to which an elephant is tied
From 'ā' + root 'lā' (to take, seize) or 'li' (to adhere).
Note: Functions as the object 'tying-post' in the simile.
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having relied upon
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of the root 'śri' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
करिण्या (kariṇyā) - by a female elephant
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kariṇī
kariṇī - female elephant
Feminine form of 'karin' (elephant), derived from 'kara' (hand/trunk).
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
विवर्गितम् (vivargitam) - displayed, manifested, swayed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vivargita
vivargita - swayed, displayed, frisked, manifested
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'valg' (to sway, leap) with prefix 'vi'. The Devanagari 'विवल्गितम्' implies this meaning, distinct from 'vivarjita' (abandoned).
Prefix: vi
Root: valg (class 1)
Note: Functions as an impersonal passive construction meaning 'there was a display/swaying'.