योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-73, verse-57
ततो घृतोदवलयस्वान्तस्थपुरमन्दिरम् ।
कुशद्वीपवृतिव्याप्तं समहाशैलकोटरम् ॥ ५७ ॥
कुशद्वीपवृतिव्याप्तं समहाशैलकोटरम् ॥ ५७ ॥
tato ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram ,
kuśadvīpavṛtivyāptaṃ samahāśailakoṭaram 57
kuśadvīpavṛtivyāptaṃ samahāśailakoṭaram 57
57.
tataḥ ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram
kuśadvīpavṛtivyāptam samahāśailakoṭaram
kuśadvīpavṛtivyāptam samahāśailakoṭaram
57.
tataḥ kuśadvīpavṛtivyāptam
ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram samahāśailakoṭaram
ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram samahāśailakoṭaram
57.
Thereafter, Kushadvipa (kuśadvīpa) is enveloped by a surrounding hedge and has within its ghee ocean (ghṛtodaka) enclosure a city and a temple. It also possesses great mountain caves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
- घृतोदवलयस्वान्तस्थपुरमन्दिरम् (ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram) - has within its ghee ocean (ghṛtodaka) enclosure a city and a temple (having a city and temple situated within its own enclosure of the ghee ocean)
- कुशद्वीपवृतिव्याप्तम् (kuśadvīpavṛtivyāptam) - enveloped by a surrounding hedge (of Kushadvipa) (pervaded/covered by the enclosure of Kushadvipa island)
- समहाशैलकोटरम् (samahāśailakoṭaram) - possesses great mountain caves (with great mountain caves)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
घृतोदवलयस्वान्तस्थपुरमन्दिरम् (ghṛtodavalayasvāntasthapuramandiram) - has within its ghee ocean (ghṛtodaka) enclosure a city and a temple (having a city and temple situated within its own enclosure of the ghee ocean)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghṛtodavalayasvāntasthapuramandira
ghṛtodavalayasvāntasthapuramandira - that which has a city and temple situated within the enclosure of the ghee ocean
Compound type : bahuvrihi (ghṛtodaka+valaya+svāntastha+puramandira)
- ghṛtodaka – ghee ocean
noun (neuter) - valaya – circle, enclosure
noun (masculine) - svāntastha – situated within one's own interior
adjective (neuter) - puramandira – city and temple
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'kuśadvīpavṛtivyāptam'.
कुशद्वीपवृतिव्याप्तम् (kuśadvīpavṛtivyāptam) - enveloped by a surrounding hedge (of Kushadvipa) (pervaded/covered by the enclosure of Kushadvipa island)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuśadvīpavṛtivyāpta
kuśadvīpavṛtivyāpta - pervaded or covered by the enclosure of Kushadvipa island
Compound type : tatpuruṣa (kuśadvīpa+vṛti+vyāpta)
- kuśadvīpa – Kusha island (a mythological island)
proper noun (masculine) - vṛti – enclosure, hedge, fence
noun (feminine) - vyāpta – pervaded, covered, occupied
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √āp (to obtain, reach) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
Note: Adjective describing Kushadvipa.
समहाशैलकोटरम् (samahāśailakoṭaram) - possesses great mountain caves (with great mountain caves)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samahāśailakoṭara
samahāśailakoṭara - that which has great mountain caves
Compound type : bahuvrihi (sa+mahāśaila+koṭara)
- sa – with, together with
indeclinable - mahāśaila – great mountain
noun (masculine) - koṭara – cave, hollow, cavity
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'kuśadvīpavṛtivyāptam'.