Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,24

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-24, verse-51

मयूरहेमचूडादिपक्षिभिः क्वचिदावृतम् ।
विद्याधरीणां देवीनां वाहनैर्विहितास्पदैः ॥ ५१ ॥
mayūrahemacūḍādipakṣibhiḥ kvacidāvṛtam ,
vidyādharīṇāṃ devīnāṃ vāhanairvihitāspadaiḥ 51
51. mayūrahemacūḍādipakṣibhiḥ kvacit āvṛtam
vidyādharīṇām devīnām vāhanaiḥ vihitāspadaiḥ
51. kvacit āvṛtam mayūrahemacūḍādipakṣibhiḥ
vidyādharīṇām devīnām vāhanaiḥ vihitāspadaiḥ
51. At times, it is covered by peacocks, golden-crested and other such birds. It is also covered by the vehicles of the Vidyādharīs and goddesses, which have established their abodes there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मयूरहेमचूडादिपक्षिभिः (mayūrahemacūḍādipakṣibhiḥ) - by peacocks, golden-crested and other such birds
  • क्वचित् (kvacit) - at times (sometimes, at times)
  • आवृतम् (āvṛtam) - is covered (covered, surrounded, encompassed)
  • विद्याधरीणाम् (vidyādharīṇām) - of the Vidyādharīs (of the Vidyādharīs (female celestial beings))
  • देवीनाम् (devīnām) - and goddesses (of the goddesses)
  • वाहनैः (vāhanaiḥ) - by the vehicles (by the vehicles, by the mounts)
  • विहितास्पदैः (vihitāspadaiḥ) - which have established their abodes there (by those which have made their abode, by those whose resting places are established)

Words meanings and morphology

मयूरहेमचूडादिपक्षिभिः (mayūrahemacūḍādipakṣibhiḥ) - by peacocks, golden-crested and other such birds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mayūrahemacūḍādipakṣin
mayūrahemacūḍādipakṣin - peacock, golden-crested and other such birds
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (mayūra+hema+cūḍā+ādi+pakṣin)
  • mayūra – peacock
    noun (masculine)
  • hema – gold, golden
    noun (neuter)
  • cūḍā – crest, top-knot, tuft
    noun (feminine)
  • ādi – beginning, and so on, et cetera
    indeclinable
  • pakṣin – bird, winged creature
    noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - at times (sometimes, at times)
(indeclinable)
आवृतम् (āvṛtam) - is covered (covered, surrounded, encompassed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, concealed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, enclose) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Participle modifying an implied noun like 'kṣetram' (field).
विद्याधरीणाम् (vidyādharīṇām) - of the Vidyādharīs (of the Vidyādharīs (female celestial beings))
(noun)
Genitive, feminine, plural of vidyādharī
vidyādharī - female Vidyādhara, a kind of celestial female being
देवीनाम् (devīnām) - and goddesses (of the goddesses)
(noun)
Genitive, feminine, plural of devī
devī - goddess, divine female
वाहनैः (vāhanaiḥ) - by the vehicles (by the vehicles, by the mounts)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vāhana
vāhana - vehicle, mount, conveyance
Derived from root vah (to carry).
Root: vah (class 1)
विहितास्पदैः (vihitāspadaiḥ) - which have established their abodes there (by those which have made their abode, by those whose resting places are established)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of vihitāspada
vihitāspada - having an abode established, having a place fixed
Compound type : bahuvrīhi (vihita+āspada)
  • vihita – made, arranged, established, assigned
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root dhā (to place, make) with upasarga vi.
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
  • āspada – abode, dwelling place, seat, object
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'vāhanaiḥ'.