योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-24, verse-20
निकटातपदग्धाल्पसिद्धसिद्धोज्झितास्पदम् ।
अर्काश्वमुखवातास्तदग्धमुग्धविमानकम् ॥ २० ॥
अर्काश्वमुखवातास्तदग्धमुग्धविमानकम् ॥ २० ॥
nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspadam ,
arkāśvamukhavātāstadagdhamugdhavimānakam 20
arkāśvamukhavātāstadagdhamugdhavimānakam 20
20.
nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspadam
arkāśvamukhavātaḥ tadagdhamugdhavimānaka
arkāśvamukhavātaḥ tadagdhamugdhavimānaka
20.
nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspadam
arkāśvamukhavātaḥ tadagdhamugdhavimānaka
arkāśvamukhavātaḥ tadagdhamugdhavimānaka
20.
An abode abandoned by a few perfected beings (siddha) who were scorched by the nearby heat; and charming small celestial vehicles (vimānaka) that were burnt by the winds emanating from the mouths of the sun's horses (arkāśva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निकटातपदग्धाल्पसिद्धसिद्धोज्झितास्पदम् (nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspadam) - Describing a celestial abode or region, which has been partially deserted due to extreme heat affecting some perfected beings (siddha). (Having an abode abandoned by few siddhas scorched by nearby heat.)
- अर्काश्वमुखवातः (arkāśvamukhavātaḥ) - Referring to an intense, scorching wind source, likely metaphorical for solar energy, acting as a causative agent. (The wind from the mouths of the sun's horses.)
- तदग्धमुग्धविमानक (tadagdhamugdhavimānaka) - Describing celestial vehicles that have been damaged by the intense winds from the sun's horses mentioned previously, indicating the severity of the conditions. (Charming celestial vehicles burnt by that (wind).)
Words meanings and morphology
निकटातपदग्धाल्पसिद्धसिद्धोज्झितास्पदम् (nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspadam) - Describing a celestial abode or region, which has been partially deserted due to extreme heat affecting some perfected beings (siddha). (Having an abode abandoned by few siddhas scorched by nearby heat.)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspada
nikaṭātapadagdhālpasiddhasiddhojjhitāspada - An abode abandoned by a few perfected beings who were scorched by the nearby heat.
Compound type : bahuvrīhi (nikaṭa+ātapa+dagdha+alpa+siddha+ujjhitāspada)
- nikaṭa – near, close, adjacent
adjective - ātapa – heat, sunshine, glare
noun (masculine) - dagdha – burnt, scorched, consumed by fire
participle
Past Passive Participle
From verb root √dah (to burn).
Root: √dah (class 1) - alpa – small, few, little
adjective - siddha – perfected being (siddha), accomplished one, ascetic with supernatural powers
noun (masculine)
Past Passive Participle
From verb root √sidh (to accomplish, succeed).
Root: √sidh (class 4) - ujjhitāspada – abandoned abode
noun (neuter)
अर्काश्वमुखवातः (arkāśvamukhavātaḥ) - Referring to an intense, scorching wind source, likely metaphorical for solar energy, acting as a causative agent. (The wind from the mouths of the sun's horses.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arkāśvamukhavāta
arkāśvamukhavāta - Wind from the mouths of the sun's horses.
Compound type : tatpuruṣa (arka+aśva+mukha+vāta)
- arka – sun, ray of light, fire
noun (masculine) - aśva – horse, the seven horses of the sun's chariot
noun (masculine) - mukha – mouth, face, opening, front, chief
noun (neuter) - vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: √vā (class 2)
तदग्धमुग्धविमानक (tadagdhamugdhavimānaka) - Describing celestial vehicles that have been damaged by the intense winds from the sun's horses mentioned previously, indicating the severity of the conditions. (Charming celestial vehicles burnt by that (wind).)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tadagdhamugdhavimānaka
tadagdhamugdhavimānaka - Charming celestial vehicles burnt by that (wind).
Compound type : tatpuruṣa (tad+dagdha+mugdha+vimānaka)
- tad – that, by that
pronoun (neuter) - dagdha – burnt, scorched
participle
Past Passive Participle
From verb root √dah.
Root: √dah (class 1) - mugdha – charming, beautiful, innocent, bewildered
adjective
Past Passive Participle
From verb root √muh (to be bewildered, charm).
Root: √muh (class 4) - vimānaka – small celestial car, small airplane
noun (neuter)
Diminutive of vimāna.