योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-24, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
दूराद्दूरमभिप्लुत्य शनैरुच्चैः पदं गते ।
हस्तं हस्ते समालम्ब्य यान्त्यौ ददृशतुर्नभः ॥ १ ॥
दूराद्दूरमभिप्लुत्य शनैरुच्चैः पदं गते ।
हस्तं हस्ते समालम्ब्य यान्त्यौ ददृशतुर्नभः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
dūrāddūramabhiplutya śanairuccaiḥ padaṃ gate ,
hastaṃ haste samālambya yāntyau dadṛśaturnabhaḥ 1
dūrāddūramabhiplutya śanairuccaiḥ padaṃ gate ,
hastaṃ haste samālambya yāntyau dadṛśaturnabhaḥ 1
1.
śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca dūrāt dūram abhiplutya śanaiḥ uccaiḥ
padam gate hastam haste sam ālambya yāntyau dadṛśatuḥ nabhaḥ
padam gate hastam haste sam ālambya yāntyau dadṛśatuḥ nabhaḥ
1.
śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca dūrāt dūram abhiplutya śanaiḥ uccaiḥ
padam gate hastam haste sam ālambya yāntyau dadṛśatuḥ nabhaḥ
padam gate hastam haste sam ālambya yāntyau dadṛśatuḥ nabhaḥ
1.
Shri Vasishtha said: Having flown further and further, and having slowly reached a high position, the two, proceeding hand in hand, then saw the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha (a revered sage)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- दूरात् (dūrāt) - from far, from a distance
- दूरम् (dūram) - far, to a distance
- अभिप्लुत्य (abhiplutya) - having flown towards, having soared, having reached by flying
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
- उच्चैः (uccaiḥ) - high, loudly, aloft
- पदम् (padam) - a high position (in the sky) (place, position, step, state, rank)
- गते (gate) - having reached (a high position) (having gone, having reached, having attained)
- हस्तम् (hastam) - hand
- हस्ते (haste) - in the hand
- सम्-आलम्ब्य (sam-ālambya) - having held each other's hand (having held, having grasped, having supported)
- यान्त्यौ (yāntyau) - as the two (princesses) proceeded (going, proceeding (dual feminine))
- ददृशतुः (dadṛśatuḥ) - they two saw
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, space
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, glory, beauty, revered
noun (feminine) - vasiṣṭha – best, most excellent; name of a celebrated Vedic sage
proper noun (masculine)
Superlative degree of `vasu`.
Root: vas (class 1)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect (Lit) form
Root `vac` (class 2, parasmāipada).
Root: vac (class 2)
दूरात् (dūrāt) - from far, from a distance
(noun)
Ablative, neuter, singular of dūra
dūra - far, distant, remote
Note: Used adverbially.
दूरम् (dūram) - far, to a distance
(noun)
Accusative, neuter, singular of dūra
dūra - far, distant, remote
Note: Used adverbially.
अभिप्लुत्य (abhiplutya) - having flown towards, having soared, having reached by flying
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From `abhi-` (prefix) + root `plu` (to fly) + `lyap` (ya) suffix.
Prefix: abhi
Root: plu (class 1)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
उच्चैः (uccaiḥ) - high, loudly, aloft
(indeclinable)
पदम् (padam) - a high position (in the sky) (place, position, step, state, rank)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, position, state, word
Root: pad (class 4)
Note: Object of `gate` (as in 'gone to').
गते (gate) - having reached (a high position) (having gone, having reached, having attained)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of gata
gata - gone, arrived, reached, attained
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) + `kta` (ta) suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implied subjects (the two princesses), hence feminine dual nominative.
हस्तम् (hastam) - hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of hasta
hasta - hand, trunk of an elephant, cubit
Note: Object of `sam-ālabhya`.
हस्ते (haste) - in the hand
(noun)
Locative, masculine, singular of hasta
hasta - hand, trunk of an elephant, cubit
Note: Used with `hastam` for 'hand in hand'.
सम्-आलम्ब्य (sam-ālambya) - having held each other's hand (having held, having grasped, having supported)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From `sam-` (prefix) + `ā-` (prefix) + root `lamb` (to hang, cling) + `lyap` (ya) suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: lamb (class 1)
यान्त्यौ (yāntyau) - as the two (princesses) proceeded (going, proceeding (dual feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, dual of yānt
yānt - going, moving
Present Active Participle
From root `yā` (to go) + `śatṛ` (at) suffix. Feminine form.
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with the implied subjects (the two princesses).
ददृशतुः (dadṛśatuḥ) - they two saw
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect (Lit) form
Root `dṛś` (class 1, parasmāipada).
Root: dṛś (class 1)
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, space
Note: Object of `dadṛśatuḥ`.