Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,24

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-24, verse-34

क्वचिन्मेरुनदीकल्पवातधूलिविधूसरम् ।
क्वचिद्विमानगीर्वाणप्रभाचित्रबलाङ्गकम् ॥ ३४ ॥
kvacinmerunadīkalpavātadhūlividhūsaram ,
kvacidvimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgakam 34
34. kvacit merunadīkalpavātadhūlividhūsaram
kvacit vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgakam
34. kvacit merunadīkalpavātadhūlividhūsaram
kvacit vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgakam
34. In some places, it is gray (vidhūsaram) and dusty from the wind-blown dust (vāta-dhūli) that resembles a river of Mount Meru (nadī). In other places, its form (aṅgakam) is variegated and powerful (citra-bala), shining with the splendor (prabhā) of celestial beings (gīrvāṇa) in their aerial cars (vimāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some places
  • मेरुनदीकल्पवातधूलिविधूसरम् (merunadīkalpavātadhūlividhūsaram) - grayish (vidhūsara) and dusty due to wind-blown dust (vāta-dhūli) that resembles a river (nadī) from Mount Meru (meru) (dusty and gray like the wind-blown dust from a Meru-river)
  • क्वचित् (kvacit) - somewhere, in other places
  • विमानगीर्वाणप्रभाचित्रबलाङ्गकम् (vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgakam) - whose form (aṅgakam) is wonderfully varied (citra) and strong (bala), glowing with the divine splendor (prabhā) of celestial beings (gīrvāṇa) travelling in their aerial cars (vimāna) (whose body/form is variegated and powerful due to the splendor of deities in aerial cars)

Words meanings and morphology

क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some places
(indeclinable)
मेरुनदीकल्पवातधूलिविधूसरम् (merunadīkalpavātadhūlividhūsaram) - grayish (vidhūsara) and dusty due to wind-blown dust (vāta-dhūli) that resembles a river (nadī) from Mount Meru (meru) (dusty and gray like the wind-blown dust from a Meru-river)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of merunadīkalpavātadhūlividhūsara
merunadīkalpavātadhūlividhūsara - dusty and gray like the wind-blown dust from a Meru-river
Compound type : bahuvrīhi (merunadī+kalpa+vāta+dhūli+vidhūsara)
  • merunadī – river of Meru (e.g., celestial Gaṅgā)
    noun (feminine)
    Compound of 'meru' (Mount Meru) and 'nadī' (river).
  • kalpa – resembling, like, similar to
    adjective
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
  • dhūli – dust, powder
    noun (feminine)
  • vidhūsara – dusty, gray, ash-colored
    adjective
क्वचित् (kvacit) - somewhere, in other places
(indeclinable)
विमानगीर्वाणप्रभाचित्रबलाङ्गकम् (vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgakam) - whose form (aṅgakam) is wonderfully varied (citra) and strong (bala), glowing with the divine splendor (prabhā) of celestial beings (gīrvāṇa) travelling in their aerial cars (vimāna) (whose body/form is variegated and powerful due to the splendor of deities in aerial cars)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgaka
vimānagīrvāṇaprabhācitrabalāṅgaka - whose body/form is variegated and powerful due to the splendor of deities in aerial cars
Compound type : bahuvrīhi (vimāna+gīrvāṇa+prabhā+citra+bala+aṅgaka)
  • vimāna – aerial car, flying vehicle, palace
    noun (neuter)
  • gīrvāṇa – deity, god, celestial being
    noun (masculine)
  • prabhā – splendor, light, radiance, beauty
    noun (feminine)
  • citra – variegated, diverse, wonderful, surprising
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • aṅgaka – body, limb, part (often diminutive)
    noun (neuter)