योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-24, verse-21
लोकपालाप्सरोवृन्दसंचाराचारचञ्चलम ।
देव्यन्तःपुरिकादग्धधूपधूमाम्बुदाम्बरम् ॥ २१ ॥
देव्यन्तःपुरिकादग्धधूपधूमाम्बुदाम्बरम् ॥ २१ ॥
lokapālāpsarovṛndasaṃcārācāracañcalama ,
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbaram 21
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbaram 21
21.
lokapālāpsarovṛndasaṃcārācāracañcalam
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara
21.
lokapālāpsarovṛndasaṃcārācāracañcalam
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara
21.
A place restless and agitated due to the movements and customary conduct of hosts of guardians of the quarters (lokapāla) and celestial nymphs (apsaras); its sky filled with clouds of smoke from the burnt incense offered by the female attendants of the goddesses' (devī) inner apartments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकपालाप्सरोवृन्दसंचाराचारचञ्चलम् (lokapālāpsarovṛndasaṁcārācāracañcalam) - Describing a celestial region characterized by constant activity from divine beings, making it seem vibrant or bustling. (Unsteady due to the movements and customs of hosts of lokapālas and apsaras.)
- देव्यन्तःपुरिकादग्धधूपधूमाम्बुदाम्बर (devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara) - Describing the atmosphere of a celestial abode, where incense smoke from divine residences rises to form cloud-like formations in the sky. (Having a sky like clouds of smoke from the burnt incense of the female attendants of goddesses' inner apartments.)
Words meanings and morphology
लोकपालाप्सरोवृन्दसंचाराचारचञ्चलम् (lokapālāpsarovṛndasaṁcārācāracañcalam) - Describing a celestial region characterized by constant activity from divine beings, making it seem vibrant or bustling. (Unsteady due to the movements and customs of hosts of lokapālas and apsaras.)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lokapālāpsarovṛndasaṃcārācāracañcala
lokapālāpsarovṛndasaṁcārācāracañcala - Agitated due to the movements and customs of multitudes of lokapālas and apsaras.
Compound type : tatpuruṣa (lokapāla+apsaras+vṛnda+saṃcāra+ācāra+cañcala)
- lokapāla – guardian of the world/quarter (e.g., Indra, Agni, Yama)
noun (masculine) - apsaras – celestial nymph, fairy
noun (feminine) - vṛnda – host, multitude, collection, group
noun (neuter) - saṃcāra – movement, passage, going about
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: √car (class 1) - ācāra – custom, conduct, practice, manner of proceeding
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: √car (class 1) - cañcala – unsteady, restless, agitated, trembling
adjective
From √cal (to move) reduplicated cañcala.
Root: √cal (class 1)
देव्यन्तःपुरिकादग्धधूपधूमाम्बुदाम्बर (devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara) - Describing the atmosphere of a celestial abode, where incense smoke from divine residences rises to form cloud-like formations in the sky. (Having a sky like clouds of smoke from the burnt incense of the female attendants of goddesses' inner apartments.)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara
devyantaḥpurikādagdhadhūpadhūmāmbudāmbara - Sky like clouds of smoke from burnt incense of goddesses' inner apartment attendants.
Compound type : tatpuruṣa (devī+antaḥpurikā+dagdha+dhūpa+dhūma+ambuda+ambara)
- devī – goddess, divine woman
noun (feminine)
Root: √div (class 4) - antaḥpurikā – female attendant of the inner apartments, lady of the harem
noun (feminine) - dagdha – burnt, scorched
participle
Past Passive Participle
From verb root √dah.
Root: √dah (class 1) - dhūpa – incense, perfume, fumigation
noun (masculine)
Root: √dhūp (class 10) - dhūma – smoke, vapor, mist
noun (masculine)
Root: √dhū (class 2) - ambuda – cloud (giver of water)
noun (masculine) - ambara – sky, atmosphere, cloth
noun (neuter)