योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-18, verse-33
स्मितदीपप्रभोद्भासि क्षणमानन्दसुन्दरम् ।
क्षणं व्याप्तं तमःपूरैर्नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३३ ॥
क्षणं व्याप्तं तमःपूरैर्नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३३ ॥
smitadīpaprabhodbhāsi kṣaṇamānandasundaram ,
kṣaṇaṃ vyāptaṃ tamaḥpūrairneṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 33
kṣaṇaṃ vyāptaṃ tamaḥpūrairneṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 33
33.
smita-dīpa-prabhā-udbhāsi kṣaṇam ānanda-sundaram
kṣaṇam vyāptam tamaḥ-pūraiḥ na iṣṭam deha-gṛham mama
kṣaṇam vyāptam tamaḥ-pūraiḥ na iṣṭam deha-gṛham mama
33.
This body-house of mine, which for a moment shines radiantly with a lamp-like smile and is beautiful with bliss, but the next moment is enveloped by floods of darkness (tamas), is not desired by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मित-दीप-प्रभा-उद्भासि (smita-dīpa-prabhā-udbhāsi) - shining with the light of a lamp-like smile
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, momentarily
- आनन्द-सुन्दरम् (ānanda-sundaram) - beautiful with joy/bliss
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, momentarily
- व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, enveloped
- तमः-पूरैः (tamaḥ-pūraiḥ) - by floods of darkness, by masses of gloom
- न (na) - not
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, liked
- देह-गृहम् (deha-gṛham) - body-house, the body as a dwelling
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
स्मित-दीप-प्रभा-उद्भासि (smita-dīpa-prabhā-udbhāsi) - shining with the light of a lamp-like smile
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smita-dīpa-prabhā-udbhāsin
smita-dīpa-prabhā-udbhāsin - shining forth with the radiance of a lamp-like smile
Compound adjective formed from `smita-dīpa-prabhā` and `udbhāsin`.
Compound type : bahuvrihi (smita+dīpa+prabhā+udbhāsin)
- smita – smile
noun (neuter)
Past Passive Participle
from smi (to smile)
Root: smi (class 1) - dīpa – lamp, light
noun (masculine) - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra - udbhāsin – shining forth, radiant
adjective
Agent noun/adjective
from ud-bhās
Prefix: ud
Root: bhās (class 2)
Note: Compound adjective agreeing with `deha-gṛham`.
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, momentarily
(indeclinable)
accusative singular of `kṣaṇa` used as adverb
Note: Accusative of time, used adverbially.
आनन्द-सुन्दरम् (ānanda-sundaram) - beautiful with joy/bliss
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ānanda-sundara
ānanda-sundara - beautiful with joy, lovely with bliss
Compound adjective.
Compound type : tatpurusha (ānanda+sundara)
- ānanda – joy, bliss, happiness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - sundara – beautiful, lovely, handsome
adjective
Note: Agrees with `deha-gṛham`.
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, momentarily
(indeclinable)
accusative singular of `kṣaṇa` used as adverb
Note: Accusative of time, used adverbially.
व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, enveloped
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, filled, occupied
Past Passive Participle
from `vi-āp` (to pervade)
Prefixes: vi+ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with `deha-gṛham`.
तमः-पूरैः (tamaḥ-pūraiḥ) - by floods of darkness, by masses of gloom
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tamas-pūra
tamas-pūra - flood/mass of darkness (tamas)
Compound type : tatpurusha (tamas+pūra)
- tamas – darkness, gloom, ignorance
noun (neuter) - pūra – flood, stream, mass, abundance
noun (masculine)
Root: pṝ (class 9)
Note: Agent of `vyāptam`.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, liked
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, liked; sacrificed; object of desire
Past Passive Participle
from `√iṣ` (to wish)
Root: iṣ (class 4)
Note: Predicate adjective agreeing with `deha-gṛham`.
देह-गृहम् (deha-gṛham) - body-house, the body as a dwelling
(noun)
Nominative, neuter, singular of deha-gṛha
deha-gṛha - body-house, dwelling place of the body
Compound type : tatpurusha (deha+gṛha)
- deha – body
noun (masculine)
Root: dih (class 4) - gṛha – house, dwelling
noun (neuter)
Root: grah (class 9)
Note: Subject of the sentence (implied verb `asti`).
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Possessive pronoun.