योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-18, verse-38
रक्तमांसमयस्यास्य सबाह्याभ्यन्तरं मुने ।
नाशैकधर्मिणो ब्रूहि कैव कायस्य रम्यता ॥ ३८ ॥
नाशैकधर्मिणो ब्रूहि कैव कायस्य रम्यता ॥ ३८ ॥
raktamāṃsamayasyāsya sabāhyābhyantaraṃ mune ,
nāśaikadharmiṇo brūhi kaiva kāyasya ramyatā 38
nāśaikadharmiṇo brūhi kaiva kāyasya ramyatā 38
38.
raktamāṃsamayasya asya sabāhyābhyantaram mune
nāśaikadharmiṇaḥ brūhi kā eva kāyasya ramyatā
nāśaikadharmiṇaḥ brūhi kā eva kāyasya ramyatā
38.
O sage, tell me, what indeed is the allure of this body, which is composed of blood and flesh, both externally and internally, and whose sole intrinsic nature (dharma) is decay?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्तमांसमयस्य (raktamāṁsamayasya) - of that which is made of blood and flesh
- अस्य (asya) - of this, of him, of it
- सबाह्याभ्यन्तरम् (sabāhyābhyantaram) - with outer and inner, externally and internally
- मुने (mune) - O sage!
- नाशैकधर्मिणः (nāśaikadharmiṇaḥ) - whose sole intrinsic nature (dharma) is destruction, whose only characteristic is perishing
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- का (kā) - what?, which?
- एव (eva) - indeed, only, just
- कायस्य (kāyasya) - of the body
- रम्यता (ramyatā) - charm, beauty, attractiveness
Words meanings and morphology
रक्तमांसमयस्य (raktamāṁsamayasya) - of that which is made of blood and flesh
(adjective)
Genitive, masculine, singular of raktamāṃsamaya
raktamāṁsamaya - made of blood and flesh, consisting of blood and flesh
Compound type : tatpurusha (rakta+māṃsa+maya)
- rakta – blood, red, impassioned
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'rañj' (to color, dye).
Root: rañj (class 1) - māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - maya – made of, consisting of, full of
suffix
Suffix indicating material composition or abundance.
Note: Agrees with 'asya' (of this).
अस्य (asya) - of this, of him, of it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to the body (kāya).
सबाह्याभ्यन्तरम् (sabāhyābhyantaram) - with outer and inner, externally and internally
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sabāhyābhyantara
sabāhyābhyantara - with external and internal, outer and inner, all around
Compound type : bahuvrihi (sa+bāhya+ābhyantara)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - bāhya – external, outer
adjective (masculine)
Root: bah - ābhyantara – internal, inner, secret
adjective (masculine)
Root: ant
Note: Used adverbially to mean 'externally and internally'.
मुने (mune) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, holy person
Root: man (class 8)
नाशैकधर्मिणः (nāśaikadharmiṇaḥ) - whose sole intrinsic nature (dharma) is destruction, whose only characteristic is perishing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nāśaikadharmin
nāśaikadharmin - having destruction as its sole property, whose only nature is perishing
Compound type : bahuvrihi (nāśa+eka+dharmin)
- nāśa – destruction, perishing, disappearance
noun (masculine)
From root 'naś' (to perish).
Root: naś (class 4) - eka – one, sole, only
adjective (masculine) - dharmin – having the property/nature (dharma), characteristic, righteous
adjective (masculine)
Derived from 'dharma' with 'in' suffix, indicating possession of a quality.
Root: dhṛ (class 1)
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active
Second person singular imperative from root 'brū'.
Root: brū (class 2)
का (kā) - what?, which?
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what?, which?, who?
Note: Agrees with 'ramyatā'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कायस्य (kāyasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection of elements, aggregate
रम्यता (ramyatā) - charm, beauty, attractiveness
(noun)
Nominative, feminine, singular of ramyatā
ramyatā - charmingness, agreeableness, beauty, loveliness
Derived from 'ramya' (charming, pleasant) with the feminine abstract suffix 'tā'.
Root: ram (class 1)