योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-18, verse-20
पृष्ठास्थिकाष्ठसंघट्टपरिसंकटकोटरम् ।
आन्त्ररज्जुभिराबद्धं नेष्टं देहगृहं मम ॥ २० ॥
आन्त्ररज्जुभिराबद्धं नेष्टं देहगृहं मम ॥ २० ॥
pṛṣṭhāsthikāṣṭhasaṃghaṭṭaparisaṃkaṭakoṭaram ,
āntrarajjubhirābaddhaṃ neṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 20
āntrarajjubhirābaddhaṃ neṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 20
20.
pṛṣṭhāsthīkāṣṭhasaṅghaṭṭaparisaṅkaṭakoṭaram
āntrarajjubhiḥ ābaddham na iṣṭam dehagṛham mama
āntrarajjubhiḥ ābaddham na iṣṭam dehagṛham mama
20.
This body-house, whose hollow interior is extremely constricted by the grinding of its timber-like backbones, and which is bound together by ropes of intestines, is not what I desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृष्ठास्थीकाष्ठसङ्घट्टपरिसङ्कटकोटरम् (pṛṣṭhāsthīkāṣṭhasaṅghaṭṭaparisaṅkaṭakoṭaram) - whose cavity is extremely confined due to the clashing/grinding of its back-bone timbers
- आन्त्ररज्जुभिः (āntrarajjubhiḥ) - by ropes of intestines
- आबद्धम् (ābaddham) - bound, tied, fastened
- न (na) - not, no
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, agreeable
- देहगृहम् (dehagṛham) - body-house
- मम (mama) - by me, for me, my
Words meanings and morphology
पृष्ठास्थीकाष्ठसङ्घट्टपरिसङ्कटकोटरम् (pṛṣṭhāsthīkāṣṭhasaṅghaṭṭaparisaṅkaṭakoṭaram) - whose cavity is extremely confined due to the clashing/grinding of its back-bone timbers
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pṛṣṭhāsthīkāṣṭhasaṅghaṭṭaparisaṅkaṭakoṭara
pṛṣṭhāsthīkāṣṭhasaṅghaṭṭaparisaṅkaṭakoṭara - having a cavity that is greatly confined by the clashing of its backbone-bones-like-wood
Bahuvrihi compound: 'pṛṣṭha' (back) + 'asthi' (bone) + 'kāṣṭha' (wood) + 'saṅghaṭṭa' (clashing, grinding) + 'parisaṅkaṭa' (very narrow, constricted) + 'koṭara' (cavity, hollow).
Compound type : Bahuvrihi (pṛṣṭha+asthi+kāṣṭha+saṅghaṭṭa+parisaṅkaṭa+koṭara)
- pṛṣṭha – back, rear
noun (neuter) - asthi – bone
noun (neuter) - kāṣṭha – wood, timber, stick
noun (neuter) - saṅghaṭṭa – clashing, collision, grinding, friction
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ghaṭṭ (class 10) - parisaṅkaṭa – very narrow, greatly constricted, extremely difficult
adjective (neuter)
From 'saṅkaṭa' with prefix 'pari-'.
Prefix: pari - koṭara – hollow, cavity, hole, interior
noun (neuter)
आन्त्ररज्जुभिः (āntrarajjubhiḥ) - by ropes of intestines
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āntrarajju
āntrarajju - ropes of intestines
Tatpurusha compound: 'āntra' (intestine) + 'rajju' (rope).
Compound type : Tatpurusha (āntra+rajju)
- āntra – intestine, gut
noun (neuter) - rajju – rope, cord, string
noun (feminine)
आबद्धम् (ābaddham) - bound, tied, fastened
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ābaddha
ābaddha - bound, tied, fastened, constrained
Past Passive Participle
From root 'bandh' with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: bandh (class 1)
Note: Predicate adjective modifying 'dehagṛham'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, agreeable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, agreeable, beloved; sacrifice (as noun)
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish, desire).
Root: iṣ (class 4)
Note: Used as a predicate adjective with an implied 'is'.
देहगृहम् (dehagṛham) - body-house
(noun)
Accusative, neuter, singular of dehagṛha
dehagṛha - the body which is a house
Tatpurusha compound: 'deha' (body) + 'gṛha' (house).
Compound type : Tatpurusha (deha+gṛha)
- deha – body, physical form
noun (masculine) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
Note: Object of 'na iṣṭam' (not desired).
मम (mama) - by me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun
Note: Here indicating the agent of the passive construction 'not desired by me'.