योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-18, verse-32
त्वक्सुधालेपमसृणं यन्त्रसंचारचञ्चलम् ।
मनः सदाखुनोत्खातं नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३२ ॥
मनः सदाखुनोत्खातं नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३२ ॥
tvaksudhālepamasṛṇaṃ yantrasaṃcāracañcalam ,
manaḥ sadākhunotkhātaṃ neṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 32
manaḥ sadākhunotkhātaṃ neṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 32
32.
tvaksudhālepamasṛṇam yantrasañcāracañcalam manaḥ
sadā ākhunā utkhātam na iṣṭam dehagrham mama
sadā ākhunā utkhātam na iṣṭam dehagrham mama
32.
This body-house of mine is undesirable: it has a smooth coating of skin (tvak) like plaster, is restless with movements like a machine, and its mind (manas) is constantly gnawed away by rats.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वक्सुधालेपमसृणम् (tvaksudhālepamasṛṇam) - possessing a smooth coating of skin like plaster (having a smooth coating of skin and plaster)
- यन्त्रसञ्चारचञ्चलम् (yantrasañcāracañcalam) - unsteady like the movement of a machine (restless with movements like a machine)
- मनः (manaḥ) - its mind (mind, intellect, thought)
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- आखुना (ākhunā) - by rats, by mice
- उत्खातम् (utkhātam) - gnawed away (dug out, excavated, gnawed, uprooted)
- न (na) - not, no
- इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (desired, wished, agreeable, liked)
- देहग्र्हम् (dehagrham) - body-house
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
त्वक्सुधालेपमसृणम् (tvaksudhālepamasṛṇam) - possessing a smooth coating of skin like plaster (having a smooth coating of skin and plaster)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tvaksudhālepamasṛṇa
tvaksudhālepamasṛṇa - that which has a smooth (masṛṇa) coating (ālepa) of skin (tvak) and whitewash/plaster (sudhā)
Compound type : bahuvrihi (tvak+sudhā+ālepa+masṛṇa)
- tvak – skin, hide, bark
noun (feminine) - sudhā – lime, plaster, whitewash, nectar, ambrosia
noun (feminine) - ālepa – smearing, coating, plastering, anointing
noun (masculine)
From `ā` + root `lip` ('to smear')
Prefix: ā
Root: lip (class 6) - masṛṇa – smooth, soft, sleek, gentle
adjective (masculine)
Note: Modifies `dehagrham`.
यन्त्रसञ्चारचञ्चलम् (yantrasañcāracañcalam) - unsteady like the movement of a machine (restless with movements like a machine)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yantrasañcāracañcala
yantrasañcāracañcala - that which is restless (cañcala) due to the movement (sañcāra) of a machine (yantra)
Compound type : bahuvrihi (yantra+sañcāra+cañcala)
- yantra – machine, instrument, device, tool
noun (neuter)
From root `yam` ('to restrain, control')
Root: yam (class 1) - sañcāra – movement, motion, wandering, course
noun (masculine)
From `sam` + root `car` ('to move')
Prefix: sam
Root: car (class 1) - cañcala – fickle, restless, unsteady, trembling, moving
adjective (masculine)
Reduplicated form of root `cal` ('to move')
Root: cal (class 1)
Note: Modifies `dehagrham`.
मनः (manaḥ) - its mind (mind, intellect, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, heart
From root `man` ('to think')
Root: man (class 4)
Note: Subject of the clause 'its mind is always gnawed away by rats'.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
आखुना (ākhunā) - by rats, by mice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ākhu
ākhu - rat, mouse, mole
Note: Agent of `utkhātam`.
उत्खातम् (utkhātam) - gnawed away (dug out, excavated, gnawed, uprooted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of utkhāta
utkhāta - dug out, excavated, uprooted, gnawed, pierced
Past Passive Participle
From `ud` + root `khan` ('to dig')
Prefix: ud
Root: khan (class 1)
Note: Modifies `manaḥ`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (desired, wished, agreeable, liked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, agreeable, liked, worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root `yaj` ('to sacrifice, worship'), with irregular formation. Also from root `iṣ` ('to wish, desire'). In this context, from `iṣ`.
Root: iṣ (class 4)
Note: Predicate adjective modifying `dehagrham`.
देहग्र्हम् (dehagrham) - body-house
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehagrha
dehagrha - body (deha) as a house (gṛha)
Compound type : tatpurusha (deha+gṛha)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego