योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-18, verse-30
प्रवेशनिर्गमव्यग्रवातवेगमनारतम् ।
वितताक्षगवाक्षं तन्नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३० ॥
वितताक्षगवाक्षं तन्नेष्टं देहगृहं मम ॥ ३० ॥
praveśanirgamavyagravātavegamanāratam ,
vitatākṣagavākṣaṃ tanneṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 30
vitatākṣagavākṣaṃ tanneṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 30
30.
praveśanirgamavyagravātavegamanāratam
vitatākṣagavākṣam tat na iṣṭam dehagrham mama
vitatākṣagavākṣam tat na iṣṭam dehagrham mama
30.
That body-house of mine is undesirable: it is incessantly disturbed by the swift currents of breath entering and exiting, and possesses widely open windows for eyes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवेशनिर्गमव्यग्रवातवेगमनारतम् (praveśanirgamavyagravātavegamanāratam) - constantly agitated by the swift currents of breath from entering and exiting (constantly agitated by the rapid currents of entry and exit)
- वितताक्षगवाक्षम् (vitatākṣagavākṣam) - possessing widely open windows for eyes (with widely spread/open eye-windows)
- तत् (tat) - that (body-house) (that, it)
- न (na) - not, no
- इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (desired, wished, agreeable, liked)
- देहग्र्हम् (dehagrham) - body-house
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
प्रवेशनिर्गमव्यग्रवातवेगमनारतम् (praveśanirgamavyagravātavegamanāratam) - constantly agitated by the swift currents of breath from entering and exiting (constantly agitated by the rapid currents of entry and exit)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praveśanirgamavyagravātavegamanārata
praveśanirgamavyagravātavegamanārata - incessantly (anāratam) disturbed (vyagra) by the swift flow (vāta-vega) of ingress (praveśa) and egress (nirgama)
Compound type : bahuvrihi (praveśa+nirgama+vyagra+vāta+vega+anārata)
- praveśa – entering, entry, ingress
noun (masculine)
From `pra` + root `viś`
Prefix: pra
Root: viś (class 6) - nirgama – going out, exit, egress
noun (masculine)
From `nir` + root `gam`
Prefix: nir
Root: gam (class 1) - vyagra – agitated, disturbed, distressed, busy, eager
adjective (masculine)
From `vi` + root `ag` (to move crookedly)
Prefix: vi
Root: ag - vāta – wind, air, current of air
noun (masculine)
From root `vā` ('to blow')
Root: vā (class 2) - vega – speed, velocity, force, impulse, current
noun (masculine)
From root `vij` ('to tremble, move swiftly')
Root: vij (class 6) - anārata – constant, continuous, incessant, uninterrupted
adjective (masculine)
From `a` (negation) + `ni` + root `ram` (to stop), meaning 'without cessation'
Prefixes: a+ni
Root: ram (class 1)
Note: Modifies `dehagrham`.
वितताक्षगवाक्षम् (vitatākṣagavākṣam) - possessing widely open windows for eyes (with widely spread/open eye-windows)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vitatākṣagavākṣa
vitatākṣagavākṣa - having (gavākṣa) windows that are eyes (akṣa) and are widely (vitata) spread/open
Compound type : bahuvrihi (vitata+akṣa+gavākṣa)
- vitata – spread out, extended, wide, expanded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `vi` + root `tan` ('to stretch')
Prefix: vi
Root: tan (class 8) - akṣa – eye, organ of sight
noun (neuter) - gavākṣa – window, small opening, peephole
noun (masculine)
Compound of `go` (cow/light) and `akṣa` (eye), lit. 'cow's eye' or 'light-eye', meaning a small opening for light/air.
Note: Modifies `dehagrham`.
तत् (tat) - that (body-house) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to `dehagrham`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (desired, wished, agreeable, liked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, agreeable, liked, worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root `yaj` ('to sacrifice, worship'), with irregular formation. Also from root `iṣ` ('to wish, desire'). In this context, from `iṣ`.
Root: iṣ (class 4)
Note: Predicate adjective modifying `dehagrham`.
देहग्र्हम् (dehagrham) - body-house
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehagrha
dehagrha - body (deha) as a house (gṛha)
Compound type : tatpurusha (deha+gṛha)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego