Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-18, verse-22

चित्तभृत्यकृतानन्तचेष्टावष्टब्धसंस्थिति ।
मिथ्यामोहमहास्थूणं नेष्टं देहगृहं मम ॥ २२ ॥
cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṃsthiti ,
mithyāmohamahāsthūṇaṃ neṣṭaṃ dehagṛhaṃ mama 22
22. cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṃsthiti
mithyāmohamahāsthūṇam na iṣṭam dehagṛham mama
22. I do not desire this body-house of mine, whose stability is supported by the endless activities performed by the mind acting as a servant, and whose great pillar is false delusion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्तभृत्यकृतानन्तचेष्टावष्टब्धसंस्थिति (cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṁsthiti) - describing the body's unstable and mind-driven existence (whose stability is supported by endless activities performed by the mind-servant; having existence propped up by the mind's servant-like, endless exertions)
  • मिथ्यामोहमहास्थूणम् (mithyāmohamahāsthūṇam) - describing the illusory foundation of the body's existence (whose great pillar is false delusion; having false delusion as its main support)
  • (na) - negates the verb 'is desired' (not, no, nor)
  • इष्टम् (iṣṭam) - that which is not desired by the speaker (desired, wished, liked, agreeable)
  • देहगृहम् (dehagṛham) - the physical body, metaphorically described as a house (body-house; the body as a dwelling)
  • मम (mama) - indicates possession by the speaker (my, of me)

Words meanings and morphology

चित्तभृत्यकृतानन्तचेष्टावष्टब्धसंस्थिति (cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṁsthiti) - describing the body's unstable and mind-driven existence (whose stability is supported by endless activities performed by the mind-servant; having existence propped up by the mind's servant-like, endless exertions)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṃsthiti
cittabhṛtyakṛtānantaceṣṭāvaṣṭabdhasaṁsthiti - whose stability is supported by endless activities performed by the mind acting as a servant
Compound type : Bahuvrīhi (citta+bhṛtya+kṛta+ananta+ceṣṭā+avaṣṭabdha+saṃsthiti)
  • cittabhṛtyakṛta – performed by the mind-servant
    adjective
  • anantaceṣṭā – endless activities
    noun (feminine)
  • avaṣṭabdha – supported, propped up, obstructed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root √stambh (to prop up, support) with the prefix ava-.
    Prefix: ava
    Root: stambh (class 9)
  • saṃsthiti – stability, existence, state, firm position
    noun (feminine)
    Derived from the root √sthā (to stand) with the prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'dehagṛham'.
मिथ्यामोहमहास्थूणम् (mithyāmohamahāsthūṇam) - describing the illusory foundation of the body's existence (whose great pillar is false delusion; having false delusion as its main support)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mithyāmohamahāsthūṇa
mithyāmohamahāsthūṇa - whose great pillar is false delusion
Compound type : Bahuvrīhi (mithyā+moha+mahā+sthūṇā)
  • mithyāmoha – false delusion, illusory infatuation
    noun (masculine)
  • mahāsthūṇā – great pillar
    noun (feminine)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'dehagṛham'.
(na) - negates the verb 'is desired' (not, no, nor)
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - that which is not desired by the speaker (desired, wished, liked, agreeable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, liked, agreeable; worshipped
Past Passive Participle
Derived from the root √iṣ (to wish, desire). The form is irregular.
Root: iṣ (class 6)
Note: Agrees with 'dehagṛham' as the implied subject of 'is desired'.
देहगृहम् (dehagṛham) - the physical body, metaphorically described as a house (body-house; the body as a dwelling)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehagṛha
dehagṛha - body-house; the body as a dwelling
Compound type : Karmadhāraya (deha+gṛha)
  • deha – body, corporeal frame, physical form
    noun (masculine)
  • gṛha – house, home, dwelling
    noun (neuter)
Note: The subject of the sentence, in the nominative case.
मम (mama) - indicates possession by the speaker (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular form of the first person pronoun 'asmad'.
Note: Possessive pronoun modifying 'dehagṛham'.