Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-18, verse-13

तृष्णाभुजङ्गमीगेहं कोप काक कृतालयः ।
स्मितपुण्योद्गमः श्रीमाञ्छुभाशुभमहाफलः ॥ १३ ॥
tṛṣṇābhujaṅgamīgehaṃ kopa kāka kṛtālayaḥ ,
smitapuṇyodgamaḥ śrīmāñchubhāśubhamahāphalaḥ 13
13. tṛṣṇābhujaṅgamīgeham kopakākakṛtālayaḥ
smitapuṇyodgamaḥ śrīmān śubhāśubhamahāphalaḥ
13. It is a house for the serpent of craving (tṛṣṇā), a dwelling made by the crow of anger. It is the source of subtle merit, glorious, and bears great good and bad fruits.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तृष्णाभुजङ्गमीगेहम् (tṛṣṇābhujaṅgamīgeham) - a house for the female serpent of craving; where the serpent of craving dwells
  • कोपकाककृतालयः (kopakākakṛtālayaḥ) - whose dwelling is made by the crow of anger; made a dwelling by the crow of anger
  • स्मितपुण्योद्गमः (smitapuṇyodgamaḥ) - whose source is subtle merit; from which slight merit arises
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous, beautiful
  • शुभाशुभमहाफलः (śubhāśubhamahāphalaḥ) - bearing great good and bad fruits; whose great fruits are good and bad

Words meanings and morphology

तृष्णाभुजङ्गमीगेहम् (tṛṣṇābhujaṅgamīgeham) - a house for the female serpent of craving; where the serpent of craving dwells
(noun)
Nominative, neuter, singular of tṛṣṇābhujaṅgamīgeha
tṛṣṇābhujaṅgamīgeha - a house for the female serpent of craving
Compound type : tatpuruṣa (tṛṣṇā+bhujaṅgamī+geha)
  • tṛṣṇā – thirst, craving, desire
    noun (feminine)
  • bhujaṅgamī – female serpent, cobra
    noun (feminine)
  • geha – house, dwelling, abode
    noun (neuter)
Note: Used as a predicate noun or in apposition to the implied subject.
कोपकाककृतालयः (kopakākakṛtālayaḥ) - whose dwelling is made by the crow of anger; made a dwelling by the crow of anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopakākakṛtālaya
kopakākakṛtālaya - whose dwelling is made by the crow of anger
Compound type : bahuvrīhi (kopa+kāka+kṛta+ālaya)
  • kopa – anger, wrath
    noun (masculine)
  • kāka – crow
    noun (masculine)
  • kṛta – made, done, created
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • ālaya – dwelling, abode, house
    noun (masculine)
Note: Bahuvrihi compound functioning as an adjective.
स्मितपुण्योद्गमः (smitapuṇyodgamaḥ) - whose source is subtle merit; from which slight merit arises
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smitapuṇyodgama
smitapuṇyodgama - source of subtle merit
Compound type : tatpuruṣa (smita+puṇya+udgama)
  • smita – smiling, subtle, slight, gentle
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root smi (to smile)
    Root: smi (class 1)
  • puṇya – merit, virtue, good deed
    noun (neuter)
  • udgama – rising, origin, source, sprout
    noun (masculine)
    Prefix: ud
    Root: gam (class 1)
Note: Tatpuruṣa compound functioning as an adjective.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous, beautiful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, fortunate
Possessive suffix -mat
शुभाशुभमहाफलः (śubhāśubhamahāphalaḥ) - bearing great good and bad fruits; whose great fruits are good and bad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhāśubhamahāphala
śubhāśubhamahāphala - having great good and bad fruits
Compound type : bahuvrīhi (śubha+aśubha+mahā+phala)
  • śubha – good, auspicious, fortunate
    adjective (neuter)
  • aśubha – bad, inauspicious, unfortunate
    adjective (neuter)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
Note: Bahuvrihi compound functioning as an adjective.