Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-18, verse-56

स तस्य वाक्यं मधुरं महात्मनः समाहितं धर्मपथानुवर्तिनः ।
निशम्य रामस्य रणावमर्दिनो वचः सुयुक्तं निजगाद वानरः ॥५६॥
56. sa tasya vākyaṃ madhuraṃ mahātmanaḥ samāhitaṃ dharmapathānuvartinaḥ ,
niśamya rāmasya raṇāvamardino vacaḥ suyuktaṃ nijagāda vānaraḥ.
56. sa tasya vākyam madhuram mahātmanaḥ
samāhitam dharmapathānuvartinaḥ
niśamya rāmasya raṇāvamardino
vacaḥ suyuktam nijagāda vānaraḥ
56. sa vānaraḥ tasya mahātmanaḥ
dharmapathānuvartinaḥ raṇāvamardinaḥ
rāmasya madhuram samāhitam vākyam
niśamya suyuktam vacaḥ nijagāda
56. Having heard those sweet, composed, and highly appropriate words from the great-souled (mahātman) Rāma, who consistently followed the path of righteousness (dharma) and was a vanquisher in battle, the monkey (Hanuman) then spoke his own well-reasoned words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (he, that)
  • तस्य (tasya) - those (his, of him, of that)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
  • मधुरम् (madhuram) - sweet (sweet, pleasant, charming)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - from the great-souled (mahātman) (of the great-souled, of the noble)
  • समाहितम् (samāhitam) - composed (composed, concentrated, collected)
  • धर्मपथानुवर्तिनः (dharmapathānuvartinaḥ) - who consistently followed the path of righteousness (dharma) (of one who follows the path of dharma)
  • निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, having perceived)
  • रामस्य (rāmasya) - from Rāma (of Rama)
  • रणावमर्दिनो (raṇāvamardino) - and was a vanquisher in battle (of one who crushes in battle, of a vanquisher in war)
  • वचः (vacaḥ) - words (word, speech, statement)
  • सुयुक्तम् (suyuktam) - well-reasoned (very fitting, well-joined, well-reasoned)
  • निजगाद (nijagāda) - spoke (spoke, said)
  • वानरः (vānaraḥ) - the monkey (Hanuman) (monkey)

Words meanings and morphology

(sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - those (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
मधुरम् (madhuram) - sweet (sweet, pleasant, charming)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, delicious, pleasant, charming, melodious
महात्मनः (mahātmanaḥ) - from the great-souled (mahātman) (of the great-souled, of the noble)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, the great self
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – self, soul, spirit, individual soul, supreme soul
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
समाहितम् (samāhitam) - composed (composed, concentrated, collected)
(past passive participle)
धर्मपथानुवर्तिनः (dharmapathānuvartinaḥ) - who consistently followed the path of righteousness (dharma) (of one who follows the path of dharma)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dharmapathānuvartin
dharmapathānuvartin - follower of the path of dharma, righteous follower
Compound of dharma (righteousness), patha (path), and anuvartin (follower).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+patha+anuvartin)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • patha – path, road, way
    noun (masculine)
    Root: path (class 1)
  • anuvartin – following, conforming to, follower
    adjective (masculine)
    agent noun from present participle
    Derived from root vṛt (to be, to exist) with prefixes anu-.
    Prefix: anu
    Root: vṛt (class 1)
निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, having perceived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śam (to calm, perceive) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
रामस्य (rāmasya) - from Rāma (of Rama)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, a prince of Ayodhya)
रणावमर्दिनो (raṇāvamardino) - and was a vanquisher in battle (of one who crushes in battle, of a vanquisher in war)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of raṇāvamardin
raṇāvamardin - crushing in battle, a vanquisher in war
agent noun
Compound of raṇa (battle) and avamardin (crusher, subduer).
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+avamardin)
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
  • avamardin – crushing, subduing, destroying, vanquisher
    adjective (masculine)
    agent noun (from root mṛd with ava)
    Prefix: ava
    Root: mṛd (class 9)
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, voice
Root: vac (class 2)
सुयुक्तम् (suyuktam) - well-reasoned (very fitting, well-joined, well-reasoned)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suyukta
suyukta - well-joined, very fitting, appropriate, well-controlled
Compound of su (good, well) and yukta (joined, fit, appropriate).
Compound type : tatpuruṣa (su+yukta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • yukta – joined, united, yoked, endowed with, appropriate, fit
    past passive participle (neuter)
    past passive participle
    Derived from root yuj (to join, to yoke).
    Root: yuj (class 7)
निजगाद (nijagāda) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gad
perfect tense form
Perfect 3rd person singular active of root gad.
Root: gad (class 1)
वानरः (vānaraḥ) - the monkey (Hanuman) (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape