वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-10
तस्मिन्नृपतिशार्दूल भरते धर्मवत्सले ।
पालयत्यखिलां भूमिं कश्चरेद्धर्मनिग्रहम् ॥१०॥
पालयत्यखिलां भूमिं कश्चरेद्धर्मनिग्रहम् ॥१०॥
10. tasminnṛpatiśārdūla bharate dharmavatsale ,
pālayatyakhilāṃ bhūmiṃ kaścareddharmanigraham.
pālayatyakhilāṃ bhūmiṃ kaścareddharmanigraham.
10.
tasmin nṛpatiśārdūla bharate dharmavatsale
pālayati akhilām bhūmim kaḥ caret dharmanigraham
pālayati akhilām bhūmim kaḥ caret dharmanigraham
10.
nṛpatiśārdūla,
tasmin dharmavatsale bharate akhilām bhūmim pālayati (sati),
kaḥ dharmanigraham caret?
tasmin dharmavatsale bharate akhilām bhūmim pālayati (sati),
kaḥ dharmanigraham caret?
10.
O tiger among kings, while Bharata, so devoted to natural law (dharma), governs the entire earth, who indeed would dare to transgress natural law (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (Bharata) (in that, on that)
- नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O tiger among kings (vocative) (tiger among kings, best of kings)
- भरते (bharate) - in Bharata (as the ruler) (in Bharata, on Bharata)
- धर्मवत्सले (dharmavatsale) - so devoted to natural law (dharma) (affectionate towards dharma, devoted to righteousness)
- पालयति (pālayati) - while governing (protecting, ruling, maintaining (present participle form in locative absolute))
- अखिलाम् (akhilām) - the entire (entire, whole, complete)
- भूमिम् (bhūmim) - earth (earth, land, ground)
- कः (kaḥ) - who (who, what)
- चरेत् (caret) - would dare to transgress (lit. 'would practice') (would do, should do, would practice)
- धर्मनिग्रहम् (dharmanigraham) - transgression natural law (dharma) (violation of dharma, transgression against righteousness)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (Bharata) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Demonstrative pronoun.
Note: Part of locative absolute construction.
नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O tiger among kings (vocative) (tiger among kings, best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatiśārdūla
nṛpatiśārdūla - best of kings, a king like a tiger
Karmadhāraya compound (king who is a tiger - metaphorically, best).
Compound type : karmadhāraya (nṛpati+śārdūla)
- nṛpati – king, lord of men
noun (masculine)
Compound of nṛ (man) + pati (lord). - śārdūla – tiger
noun (masculine)
Note: Refers to the addressed person, likely an interlocutor or an epithet for Bharata.
भरते (bharate) - in Bharata (as the ruler) (in Bharata, on Bharata)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name), one who carries/maintains
From root √bhṛ (to bear, carry, maintain).
Root: √bhṛ (class 3)
धर्मवत्सले (dharmavatsale) - so devoted to natural law (dharma) (affectionate towards dharma, devoted to righteousness)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - affectionate towards dharma, devoted to virtue/righteousness
Tatpuruṣa compound (dharma + vatsala).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa or karmadhāraya (dharma+vatsala)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
From root √dhṛ (to uphold, support).
Root: √dhṛ (class 1) - vatsala – affectionate, tender, loving, fond of
adjective
From vatsa (calf, child) + -la (possessive suffix).
Note: Part of locative absolute construction.
पालयति (pālayati) - while governing (protecting, ruling, maintaining (present participle form in locative absolute))
(adjective)
Locative, masculine, singular of pālaya
pālaya - to protect, to guard, to rule, to maintain
Present Active Participle
From root √pā (to protect) + causative suffix -aya. Formed with śatṛ affix, declined in locative singular.
Root: √pā (class 1)
Note: Refers to Bharata.
अखिलाम् (akhilām) - the entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akhila
akhila - whole, entire, complete, undivided
From a- (not) + khila (gap, deficiency).
Compound type : avyayībhāva (a+khila)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - khila – gap, deficiency, waste land
noun (masculine)
भूमिम् (bhūmim) - earth (earth, land, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, land, ground, soil
i-stem feminine noun.
कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
चरेत् (caret) - would dare to transgress (lit. 'would practice') (would do, should do, would practice)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
From root √car (to move, go).
Root: √car (class 1)
धर्मनिग्रहम् (dharmanigraham) - transgression natural law (dharma) (violation of dharma, transgression against righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmanigraha
dharmanigraha - violation of dharma, opposition to righteousness, suppression of duty
Tatpuruṣa compound (dharma's suppression/violation).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+nigraha)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
From root √dhṛ (to uphold, support).
Root: √dhṛ (class 1) - nigraha – restraint, suppression, punishment, violation
noun (masculine)
From ni- + √grah (to seize, restrain).
Prefix: ni
Root: √grah (class 9)