वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-22
औरसीं भगिनीं वापि भार्यां वाप्यनुजस्य यः ।
प्रचरेत नरः कामात्तस्य दण्डो वधः स्मृतः ॥२२॥
प्रचरेत नरः कामात्तस्य दण्डो वधः स्मृतः ॥२२॥
22. aurasīṃ bhaginīṃ vāpi bhāryāṃ vāpyanujasya yaḥ ,
pracareta naraḥ kāmāttasya daṇḍo vadhaḥ smṛtaḥ.
pracareta naraḥ kāmāttasya daṇḍo vadhaḥ smṛtaḥ.
22.
aurasīm bhaginīm vā api bhāryām vā api anujasya yaḥ
pracareta naraḥ kāmāt tasya daṇḍaḥ vadhaḥ smṛtaḥ
pracareta naraḥ kāmāt tasya daṇḍaḥ vadhaḥ smṛtaḥ
22.
yaḥ naraḥ kāmāt aurasīm bhaginīm vā api anujasya bhāryām vā api pracareta,
tasya daṇḍaḥ vadhaḥ smṛtaḥ
tasya daṇḍaḥ vadhaḥ smṛtaḥ
22.
The man who, driven by lust, violates his own sister, or even his younger brother's wife, for him, the punishment declared is death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- औरसीम् (aurasīm) - one's own (sister/daughter), legitimate
- भगिनीम् (bhaginīm) - sister
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- अनुजस्य (anujasya) - of the younger brother
- यः (yaḥ) - who, which
- प्रचरेत (pracareta) - should approach, should violate, should engage in
- नरः (naraḥ) - man, person
- कामात् (kāmāt) - out of lust, from desire
- तस्य (tasya) - of him, for him
- दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment
- वधः (vadhaḥ) - death, killing
- स्मृतः (smṛtaḥ) - is declared, is remembered (as a rule)
Words meanings and morphology
औरसीम् (aurasīm) - one's own (sister/daughter), legitimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aurasī
aurasī - born of one's own breast/body, legitimate, own (feminine)
Derived from 'urasi' (in the breast) + aṇ-pratyaya.
भगिनीम् (bhaginīm) - sister
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (one to be supported)
Gerundive (substantivized)
From root 'bhṛ' (to bear, support) with nyaT suffix, meaning 'one to be supported'
Root: bhṛ (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अनुजस्य (anujasya) - of the younger brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother
From 'anu' (after) + root 'jan' (to be born) + ḍa suffix.
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
प्रचरेत (pracareta) - should approach, should violate, should engage in
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
From root 'car' (to move) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: car (class 1)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being
कामात् (kāmāt) - out of lust, from desire
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, lust, love, pleasure
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - punishment, staff, rod
वधः (vadhaḥ) - death, killing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, death, destruction
From root 'han' (to strike, kill), with suffix 'a'. 'vadha' is the substitute form for 'han' in certain nominal derivations.
Root: han (class 2)
स्मृतः (smṛtaḥ) - is declared, is remembered (as a rule)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, declared, prescribed (as a rule or tradition)
Past Passive Participle
From root 'smṛ' (to remember)
Root: smṛ (class 1)